这就好比那些旁门左道,不去熄灭心中的贪嗔痴三毒之火,却想方设法用种种苦行来折磨自己的身体使心意受苦,用这种方法想要求得通向寂静清凉的涅槃境界大道,这种行为无异于痴人说梦,是不可能办得到的。这种毫无意义的修习方法除了惹得智者的耻笑外,还落得个当下和未来都处在无尽苦海之中沉沦而无法及时解脱。
原典
昔有愚人煮黑石蜜,有一富人来至其家。时此愚人便作是想:我今当取黑石蜜浆与此富人。即着少水用置火上,即于火上,以扇扇之,望得使冷。傍人语言:“下不止火,扇之不已,云何得冷?”尔时众人悉皆嗤笑。
其犹外道,不灭烦恼炽燃之火,少作苦行,卧棘刺上,五热炙身,而望清凉寂静之道,终无是处。徒为智者之所怪笑。受苦现在,殃流来劫。
说人喜瞋喻
译文
有一人在闲聊的时候说起某人道:“那人的德行非常之好,就是性情急躁了些,动不动就发脾气,好冲动。”恰好那人在门外经过听到了他的谈话,勃然大怒,随即走进屋去挥拳就打。旁人劝阻道:“有理说理嘛,干嘛打人呢?”那人说道:“他为啥要在背后议论我,说我性情急躁,行为鲁莽呢?事实上我为人处世非常谨慎,也很理性啊。”
旁人笑道:“就冲着你刚才的举动,足可以说明他的评价是对的,并没有冤枉你啊。”
就好比世间之中那些贪杯饮酒的人,这些人在推杯把盏之间作出了许许多多放纵身心的行为来,当遇到有人劝阻呵责时就会心生嗔恚,进而绞尽脑汁引经据典来为自己荒唐的行为辩护。这种人就跟那愚痴之人一听到有人宣讲自己的过错或不足就会恼羞成怒是一模一样的。
原典
过去有人,共多人众坐于屋中,叹一外人德行极好,唯有二过:一者喜瞋,二者作事仓卒。尔时此人过在门外,闻作是语,更生瞋恚,即入其屋,擒彼道己过恶之人,以手打扑。傍人问言:“何故打也?”其人答言:“我曾何时喜瞋、仓卒?而此人者,道我恒喜瞋恚、作事仓卒,是故打之。”傍人语言:“汝今喜瞋、仓卒之相即时现验,云何讳之?”人说过恶,而起怨责,深为众人怪其愚惑。
譬如世间饮酒之夫,耽荒沈酒,作诸放逸,见人呵责,反生尤嫉,苦引证佐,用自明白。若此愚人,讳闻己过,见他道说,反欲打扑之。