愚人亦尔,为未生乐,自投火坑,种种害身,为得生天。
入海取沈水喻
译文
过去有位长者的儿子,入大海去采取沈水香,历经多年,方采得一车,载回家来,拿到市场上去卖。因为昂贵的缘故,一时之间,无人来买。多日过去了,售不出去,内心很是疲厌,苦恼不堪。见人家卖炭,转眼即成交了,便生出一个念头:不如把它烧了作炭,便可以快快地卖掉了。遂即将其烧成炭,推至市上卖了,却不值半车炭的价钱。
世上的愚人也是这样,借助于广大无量的权便的方法,孜孜不倦,专意进取,仰望着求得佛果。因为难以求得,便产生了退转的念头,以为不如发心去求听闻佛的声教即可悟道的最下根的声闻果,可以速速出离生死轮回的苦海,成为证入涅槃的阿罗汉。
原典
有一位长者公子去到深海之中打捞沉香木,劳苦一年才九死一生得到一车那么多,回到家中后拿到市场上去交易,因为市价太高而一时之间难以卖出。就在他心生疲厌颇为苦恼之际,看到有人卖木炭很快就买光,于是回到家中把沉香木烧成木炭,结果只得到了半车木炭的价钱。
世间愚痴之人也是如此。有些人修行精进勤奋,善巧方便积功累德以求未来成就无上佛果,结果因为在修习四摄六度的过程中知难而退,于是转念求取声闻最高果位,以期未来能够迅速了断生死,不再轮回,证得阿罗汉圣果。
昔有长者子,入海取沈水,积有年载,方得一车,持来归家,诣市卖之。以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售,便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价值。
世间愚人亦复如是,无量方便,勤行精进,仰求佛果。以其难得,便生退心,不如发心求声闻果,速断生死,作阿罗汉。
种熬胡麻子喻
译文
有一人生吃胡麻子觉得味道不好,于是炒熟发现味道极为鲜美,于是他想到:既然炒熟那么好吃,那我不如炒熟之后再种在地里,那以后就能够吃到非常鲜美的胡麻子了。于是按计行事,结果可想而知,徒劳无功。
世人也是如此,由于在追求佛位的过程中广为修习四摄六度,在这过程中并没有得到所谓的快乐,于是转念发愿求证阿罗汉圣果,以期能够速断生死不再轮回,并认为这是一条简单易行之事。当他后来再想追求佛位,那已经是不可能的了。就好比是焦芽败种,断无生理。世间愚痴之人,也都如此。