《中部.师子吼大经》:如是我闻。一时,世尊住毗舍离城西郊之一丛林。
尔时,有离车族之子善星,舍此法、律未久,而于毗舍离城中,对众作如是言:
“沙门瞿昙无超越人法、无特殊之最上智见。沙门瞿昙依推论,推量唯自显出其法。而其法,是为引导其奉者,真正诸苦之灭而说。”
于是,尊者舍利弗,晨早着衣、持钵,入毗舍离城行乞。尊者舍利弗闻离车族之子善星,于毗舍离城之众中作此言。
如是,食后从行乞归,诣世尊住处。诣已,敬礼世尊坐于一面。坐于一面之尊者舍利弗,白世尊曰:“世尊!离车族之子善星,于毗舍离城之众中作此言...真正诸苦之灭而说。
世尊乃曰:“舍利弗!愚人善星,是忿、忿怒而作此语也。彼愚人善星‘为诽谤’,彼愚人善星却对如来作称赞也。若彼说:‘其法是为引导其遵奉者,真正诸苦之灭而说。’彼实对如来之称赞也。
舍利弗!彼即设:‘彼世尊是应供、等正觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、觉者、世尊也。’如是,实愚人善星,于我应不成法之类句。
又,舍利弗!言:‘如是彼世尊证验种种神通力,即一为多,即多为一;或显、或隐;穿墙越壁,越出无碍犹如行于虚空;出没地中,犹如于水中;
行于水上水不被破坏,犹如行于平地;趺坐于虚空,犹如飞鸟往来;又彼有如是之大威力大威德,以手掌摸日月,以此身之威力征伏而至梵天界。’愚人善生于予不成为法之类句。
又,舍利弗!即言:‘彼世尊以清净超人之天耳界、听闻远近、天、人之而声。’彼愚人善星,于予实不成为法之类句。
又,舍利弗!‘彼世尊知其他之有情,其他人之心,以知其心,即或贪欲心知为贪欲心、无贪欲心知为无贪欲心,有嗔恚心、知为有嗔恚心,
无嗔恚心、知为无嗔恚心,愚痴之心、知为患痴之心,无患痴之心、知为无患痴之心,或摄心知为摄心,散心知为散心,高广心知为高广心,
无高广心,知为无高广心,有上心知为有上心,无上心知为无上心,定心知为定心,不定心知为不定心,解脱心知为解脱心,不解脱心知为不解脱心。’
舍利弗!如来有此等如来之十力,具足其力之如来得无上牛王之地位,于众中作狮子吼、转梵轮。
其十者何耶?舍利弗!于此处,如来如实知道理为道理,非理为非理。复次,如来如实知过去、未来、现在诸业之报,是从其理由及其原因。
复次,舍利弗!如来如实知导至一切处之道。复次,如来如实知非一界种种界世间。舍利弗!如来如实知非一界种种界世间。复次,如来如实知有情之种种意乐。
舍利弗!如来如实知有情种种意乐,是如来之如来力也。复次,如来如实知其他有情上下之根性。复次,如来如实知静虑、解脱、三昧、正受之杂染、清净、起出。
复次,舍利弗!如来忆念种种宿命。即忆念一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、百千生,又种种成劫、种种坏劫、种种成坏劫。
于其处予有如是名、如是姓、如是种族、如是食、如是苦乐之受、如是命终。于其处死、于彼处生,于彼处有如是名、如是姓、如是种族、如是食、如是苦乐之受、如是命终。
于彼处死于此处生者,如是予忆念一一相,及详细之状态,以俱种种宿命。舍利弗!如来之如是忆念种种宿命,是如来之如来力也,依其力如来得牛王之地位……转梵轮。
复次,舍利!如来以清净超人之天眼,见有情之生死,知其为卑贱、高贵、美丽、丑陋、幸福、不幸等,各各而随其业。
即,此等有情身为恶行。口为恶行,意为恶行,诽谤圣者,抱著邪见,持邪见业。彼等身坏命终之后,而生恶生、恶趣、堕处、地狱。
然其他此等之有情身为善行,口为善行,意为善行,不诽谤圣者。抱著正见,正见招业。彼等身坏命终之后而生善趣、天界,
如是以清净超人之天眼,见有情之生死,知其为卑贱、高贵、美丽、丑陋、幸福、不幸等,各随其业。
复次,舍利弗!如来漏尽、无漏、住心解脱、慧解脱,于无漏现法自达、自证、成就无上智。是如来之如来力也,依其力如来得牛王之地位,于众中作狮子吼、转梵轮。
舍利弗!此等是如来之如来十力也。若有人如是知、如是见者,对予如是言:‘沙门瞿昙无超越人法、无特殊之最上智见。沙门瞿昙依推论,推量,唯自显出而说法。’
舍利弗!如是言:彼不舍弃其语、不舍弃其心、不舍离其见者,恰如持来放置之物,如是,彼确实迅速堕于地狱。
舍利弗!如来有此等之四无所畏。具足四无所畏如来得牛王之地位,于众中作狮子吼……转梵轮。
四者何耶?曰:‘汝虽自认为等正觉者,但对此等之法非正觉者也。’或沙门、或婆罗门、或天、或魔、或梵天、或其他此世,任何人正诽谤,予不认如是之相,而得安稳、得无畏、得无所畏而住。
复次:‘汝虽认自见漏尽者,但对此等之漏未灭尽。’或沙门……于此世任何之人,虽正诽谤。予不认如是之相。舍利弗!予不认如是之相,而得安稳、得无畏、得无所畏而住。
又,若人言:‘虽谓障法却对其耽溺者不能障。’沙门…于此世任何人虽正诽谤,予不认如是之相。舍利弗!予不认如是之相而得安稳、得无畏、得无所畏而住。
又,若言:‘虽为其目的而说法,却非引导遵法者真正灭苦。’沙门…于此世任何人,虽真正诽谤,予不认如是之相。舍利弗!予不认如此之相而得安稳、得无畏、得无所畏而住。
舍利弗!此等之四,即如来之无所畏也。具足此等无所畏之如来得牛王之地位,于众中作狮子吼,转梵轮。若有人如是知、如是见,对予言:
‘沙门瞿昙于超越人法、无特殊最上智见。沙门瞿昙依推论,推量,唯自显出而说法。’彼若不舍弃其语、不舍弃其心,不舍离其见者,恰如持来放置之物,如是彼确实迅速堕落地狱。
舍利弗!此等有八会。八者何耶?曰:‘王族会、婆罗门会、家主会、沙门会、四天王会、三十三天会、魔天会、梵天会也。’此等谓八会。
舍利弗!具足彼四无所畏之如来,近此等八会而入也。予实记忆至几百之王族会,曾与其共生、共语、共交换论讲之。于其处予起恐畏,予不认如是之相,而得安稳、得无畏、得无所畏而住。
舍利弗!予记忆至几百之婆罗门会…家主会……沙门会…四天王会…三十三天会…魔天会…梵天会,与其共生,共语、共交换论议。于其处,而予起恐怖恐畏,予不认如是之相。
予不认如是之相,而得安稳、得无畏、得无所畏而住。若有人如是知、如是见,对予言:‘沙门瞿昙无超越人法,无特殊之最上智见。’
如是云者,彼不舍弃其语、不舍弃其心、不舍离其见者,恰如持来放置之物,如是彼确实迅速堕落地狱。