《中部.师子吼大经》——世尊曰:“舍利弗!此等有四生。四者何耶?卵生、胎生、湿生、化生也。
如何是卵生?有情破其卵壳而生,此谓之卵生。如何是胎生?曰:有情破其密处之膜而生,此谓之胎生。
如何是湿生?曰:有情于腐鱼、腐尸、腐饼、或于沼泽,于下水而生,此谓之湿生。
如何是化生?曰:诸天与地狱之众生,或现于人界之鬼类、或者现于堕处。此谓之化生。
舍利弗!此等为四生也。若有人如是知、如是见。对予言:‘沙门瞿昙无超越人法、无特殊之最上智见。’
彼不舍弃其语、不舍弃其心、不舍离其见者,恰如持来放置之物,如是彼确实迅速堕地狱。
舍利弗!此等有五趣。五者何耶?谓地狱、畜生、饿鬼、人间、天也。
舍利弗!予知地狱、至地狱之道、至地狱之行路,予知随其行,身坏命终而生于恶生、恶趣、堕处、地狱。
又,予知畜生、至畜生之道、至畜生之行路,予知其随行,身坏命终生于畜生。
又,予知饿鬼、至饿鬼之道、至饿鬼之行路,予知随其行,身坏命终而生于饿鬼。
又,予知人间、至人间之道、至人间之行路,予知随其行,身坏命终而生人间。
又,予知天、至天之道、至天之行路,予知随其行,身坏命终而生于善趣天界。
又,予知涅槃、至涅槃之道、至涅槃之行路,予知随其行,漏尽、无漏、心解脱、慧解脱,于现法自知、自证、自达而住。
舍利弗!于此处,我以如是心、知其心。即:‘此人是如是践、如是行、如是进行其道。是故,彼身坏命终而生于恶生、恶趣、堕处、地狱。’
其后,予以清净超人之天眼,见彼身坏命终而生于恶生、恶趣、堕处、地狱,一向受痛烈、酷烈之苦受。
舍利弗!譬如,于此有炭火之坑,深逾人身,充满炽盛无烟无焰之炭火,而且有人受炎暑之苦,炎暑之恼,疲倦燥渴,而只一向,彼行至火坑。
其时有具眼者,如是见彼言:‘此人如是践、如是行、如是进行其道,故到此炭火坑。’其后见彼人陷其火坑、受痛烈、酷烈之受。
如是,舍利弗!于此一人,予以如是心、知其心。即:‘此人如是践、如是行、如是进行其道,是故彼身坏命终而生于恶生、恶趣、堕处、地狱。’
其后予以清净超人之天眼,见彼身坏命终而生恶生、恶趣、堕处、地狱,受痛烈、酷烈之受。
舍利弗!于此又一人,予以如是心、知其心…故身坏命终而生于畜生…故身坏命终而生于饿鬼…故身坏命终而生于人间…故身坏命终而生于善趣、天界。’
其后,予以清净超人之天眼,见彼身坏命终而生于善趣、天界,一向受乐受。于天界楼观,见彼之重阁、彼之林座,彼如是或坐、或卧,一向受乐受。
舍利弗!予又一人心、知其心。即:‘此人如是践、如是行、如是进行其道,故漏尽无漏,心解脱、慧解脱,于现法自知、自证、自达。’
其后,见彼如是漏尽无漏、心解脱、慧解脱,于现法自知、自证,自达,一向受乐受。
舍利弗!予知行四支具足之梵行时,即予实是苦行者、最上之苦行者。予实是贫秽行者、最上之贫秽行者。予实是嫌厌者、最上之嫌厌行者,予实是孤独行者、最上之孤独行者。
舍利弗!于此,予有如是苦行,即予裸形而是不作法者、食后舐手者,不受“来”之请,又不受“停留”之请、不受赍赠、不受特设、不受特定处之请、
不直接受壶口皿缘之食者、不受食于门内、不受食于柴薪之间、不受食于杵之间。二人之食时,只由其一人与亦不受。由妊妇之食不受、有授乳之妇之食不受。
与男人拥抱之女食不受。饥馑时,集施之食不受。立于狗近处不受。有蝇之群不受。鱼肉不食。谷酒、果酒、粥汁、不饮。
又予或于一家受食而住一食,或于二家受食,而住二食…七家受食而住七食。又予依一施而度日,又依二施而度日…依七施而度日。予又一日取一食、或二日取一食…七日取一食。如是予至半月一食,专心于定期食之修行。
予又唯食野菜、或唯食稷、或唯食糙米、或唯食达多罗、或唯食水草、或唯食糠、或唯食泡、或唯食胡麻粉、或唯食草叶、或唯食牛粪。又予食森树根野果,或食自然落下之野果。
又予著麻、或著麻之混织、或著冢间衣、或著粪扫衣、或著树皮、或著细羚羊皮、或著细条羚羊皮之编织、或著吉祥草之衣、或著树皮之衣、或著木羊片之衣、或著人发编织、或著马毛之编织衣、或著枭羽衣。
又予从拔须发行者而取拔须发行、又予常直立行者不坐,常排座、又常蹲踞、而精勤常蹲踞、又卧棘刺行者而常卧棘刺床、或予一晚三浴于水中,如是行种种身体之苦行难行。
舍利弗!予有如是之苦行。于此,又如次予有三贫秽行。即多年积蓄尘垢于予身,自然皮生苔。恰如帝因多加树株多年积畜尘埃,自然皮生苔,如是予多年畜积尘垢于予身,自然皮生苔。
舍利弗!如是予心不生‘噫嘻!予手拂拭尘垢。’又‘或他人手拂予拭此尘埃。’如是实予有贫秽行。
于此,予又如次有嫌厌行。即进或退,予甚深注意,而于一滴之水,亦唤起予之怜愍心,愿:‘予于小生类之恶道,不得杀。’如是予实有嫌厌行。
舍利弗!于此,予又有如次之孤独行。即予或住于闲林处,若见有牧牛者、或牧畜著、或采草者、或采薪者、或樵夫,予由森林至森林、由密林至密林、由低地至低地、由高地至高地逃行。其故为彼等不见予,又予不见彼等也。
舍利弗!恰如住闲林之鹿,见人即由森林至森林、由密林至密林、由低地至低地、由高地至高地而逃行。如是,予或见牧牛者、或牧畜者、或采草者、或采薪者、或樵夫,予由森林至森林、由密林至密林、由低地至低地、由高地至高地之逃行。如是,予有孤独行。
舍利弗!予追走母牛,牧牛者行他处去时,于牛槛中,四肢匍匐而行,于幼乳食犊之粪。而又,予自己粪尿未终之间,而食自身之粪尿。舍利弗!如是予有大不净食。
舍利弗!又,予入恐怖丛林而住。于其处,于可畏怖之丛林,实使畏怖,谓:‘不论何人,未去贪欲者,若彼入丛林,几乎皆身毛竖立。’予于寒冷之夜,从降雪之季月前分第八日、后分第八日止,夜宿露天,昼在丛林。
又,于酷夏最后之月,昼于露天,夜在丛林。舍利弗!如是予此可惊叹,而生未曾闻之偈:暑日及寒夜,独处怖畏森,裸形无火坐,默者愿成果。
舍利弗!又予卧于冢间,铺死尸之骸骨为床坐。其时牧童近之唾予、放尿、投尘芥、塞树皮于予耳。予对彼等不起恶心。舍利弗!如是予于舍而住。
舍利弗!或沙门、婆罗门抱如是说、如是见。即:‘依食清净。’彼等言:‘我等以枣果度日。’食枣果、食枣果粉、饮枣果浆、造种种枣果而食。舍利弗!予亦称唯食一枣果者。
舍利弗!汝或生念:‘实其时枣果硕大也。’其实不然。其时,虽有之枣果如今日之所见。舍利弗!要唯食一枣果,予之身极衰瘦。其因少食,予之肢节恰如阿氏提加草、草节,又如伽罗草节。
又具因少食,予之臀部恰如骆驼之足,因少食予之脊柱恰如纺锤之连锁凸凹,因少食予之肋骨如经年堂屋折碎之椽。因少食予之眼球深陷眼眶之水光,可见如深洼,予因少食,予眼窝之眼光,可见如深洼。
因少食又恰如取切未熟之苦瓠,因风热而凋萎皱缩,如是予之头皮,因少食凋萎皱缩。如是,因如是少食,予之腹皮密著于脊柱时,
‘触及予腹皮’即触到脊柱,‘触及脊柱’即触得腹皮。因如是少食,予‘行粪或尿’而于其处头向前倾倒。
舍利弗!又予慰藉身体,以手摩擦肢体,以手掌擦肢体时,因少食,予身毛腐蚀,与根皆从身脱落。或沙门、婆罗门抱如是说、如是见。即:‘依食有清净’彼等云:‘我等以腰豆度日。’
…云:‘我等以胡麻度日。’…云:‘我等以粳米粒而度日。’彼等食粳米、食粳米粉、饮粳米浆、造种种粳米而食。予亦称认食一粒粳米者。
舍利弗!汝或生念:‘实其时有大粳米。’其实不然。其时最大粳米,如今日所见也。舍利弗!食一粒粳米,予身极度衰瘦。如是因少食,予之肢节恰如阿素帝伽草节……予身毛臭腐与根皆由身脱落。
舍利弗!以如是行、如是道、如是难行,予以超越人法,未到达特殊最上智见。其为何故,此乃未达圣慧也。若达此圣慧,依解脱之圣导而随其行,正引导苦灭也。
舍利弗!或沙门、婆罗门抱如是说、如是见,即:‘依轮回而有清净。’于此长远之间、予未尝轮回,未得轮回界。然除净居天外。若轮回净居天者,予不再来此世界。
舍利弗!又,或沙门、婆罗门抱如是说、如是见,即:‘依生有清净’。舍利弗、于此长远之间、予未尝生,然除净居天外。若予生于净居天者,予不再来此世界。
舍利弗!又,或沙门、婆罗门抱如是说、如是见,即:‘依住而有清净。’舍利弗!于此长远之间,予未尝有住,然除净居天外。若住于净居天,予不再来此世界。
舍利弗!或沙门、婆罗门抱如是说、如是见,即:‘依祭祀而有清净。’舍利弗!于此长远之间,予未尝祭祀,不可有得,尔时,予为真实贵族灌顶王或大富婆罗门。
又,舍利弗!或沙门、婆罗门抱如是说、如是见,即:‘以火祀而有清净。’舍利弗!于此长远之间,予未尝修火祀,尔时,予为真实贵族灌顶王或大富婆罗门。
舍利弗!或沙门、婆罗门抱如是说、如是见。即:‘若人年青时其发漆黑,充满血气、幸运,于人生之初期者,其时达最上智慧辩才。
然若人高龄年老而衰,既达人生之终,龄倾达八十岁、九十岁或百岁时,彼之智慧辩才退坏。’
然而,舍利弗!其有不然。予今高龄年老而衰,达人生之终,龄倾既至八十。舍利弗!于此予四声闻应有如次,即寿百岁、生百岁,具足最上之忆念、最上之行道、最上之精进,可达最上智慧辩才。
舍利弗!恰如训练有素,乃而熟练之弓术师,以轻矢容易射越棕榈之阴叶,如是彼等极善忆念、极善行道、有极坚固之精进,如是有成就最上智慧辩才。
彼等对予,反复寻问四念处,由其寻问予为彼等解说,因解说彼等依予之解说而忆念。而不再问予,于饮食嚼味之时,粪尿之时,除睡眠疲劳外,不得问答。
舍利弗!彼如来说法不得尽,彼如来法字句不得尽,又彼如来之问答不得尽。故彼等四声闻寿百岁、生百岁、经百岁而死。若汝等置予床而运,如来之智慧辩才亦不变。
舍利弗!若世有论者,或对人能正确语:‘无碍法之有情现于世,为众生利益,为众生幸福,为世间之爱愍,为人天利益幸福者,其对于予,是正语也。”
尔时,尊者那伽沙蔓罗,立于世尊之背后,以扇扇世尊。尊者那伽萨曼罗,乃白世尊言:‘可惊叹哉!世尊!未曾有哉!世尊!实闻此法门,予之身毛竖立。世尊!此法门为何名耶?’
世尊曰:“是故于此,那伽萨曼罗,汝忆持此法门,可身毛竖立之法门。”如是,世尊说已。尊者那伽萨曼罗,欢喜信受世尊之所说。