若取用时未省思,则可于午后、初夜、中夜或后夜为之。如果到第二天明相出现时仍未省思,则犯“欠债受用”,即如欠债般暂借来受用之意。此省思文载于《中部.一切漏经》,在《清净道论.说戒品》中有详细的解释。
1、衣:我如理省思所受用(穿着)之衣,只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,只是为了遮蔽羞处。
2、食物:我如理省思所受用的食物,不为嬉戏、不为骄慢、不为装饰、不为庄严,只是为了此身住立存续,为了停止伤害,为了资助梵行,如此我将退除旧受,并使新受不生,我将维持生命、无过且安住。
3、坐卧处:我如理省思所受用的坐卧处(住处),只是为了防御寒冷,为了防御炎热,为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,只是为了免除季候的危险,而好禅坐(独处)之乐。
4、药物:我如理省思所受用(服用)的病者所需之医药资具,只是为了消除已生起的病苦之受,为了尽量没有身苦。
二、佛陀在世时,有一位比库被毒蛇咬死了,于是佛陀教导居住在森林的比库(包括沙马内拉)每天应当念诵此《蕴护卫经》。
在念诵的同时,也应依经义向一切有情散播慈爱。传统上相信念诵《蕴护卫经》能够避免遭到蛇、蝎等毒虫的伤害。由于汉语的发音有限,此巴利音译仅供参考,实际读音须以口传为准。
《蕴护卫经》读音:维卢巴K hi 美 美当,美当 嗳拉巴特hi 美,差不牙布迭hi 美 美当,美当 甘哈苟答马给hi 遮。阿巴达给hi 美 美当,美当 地巴达给hi 美,吒督巴迭hi 美 美当,美当 巴呼巴迭hi 美。
马 忙 阿巴达果 hing西,马 忙 hing西 地巴达果,马 忙 吒督巴多 hing西,马 忙 hing西 巴呼巴多。萨北 萨达,萨北 巴那,萨北 普达 遮 给瓦拉,萨北 帕德瓦尼 巴山督 马 gin即 巴把马嘎马。
阿巴马诺 布陀,阿巴马诺 昙摩,阿巴马诺 桑扣,巴马那万达尼 西林萨巴尼,阿hi,威赤嘎,萨达巴地,un纳那毗,萨拉普,木西嘎,嘎达 美 拉卡 嘎当 美 巴利当,巴地嘎满督,普达尼。索杭 那摩 帕嘎瓦多,那摩 萨丹囊 三马三布塔囊。
《蕴护卫经》意译:我散播慈爱给维卢巴卡,我散播慈爱给伊拉巴他,我散播慈爱给差比阿子,我散播慈爱给黑苟答马(维卢巴卡等为四类蛇王族)。
我散播慈爱给无足者,我散播慈爱给两足者,我散播慈爱给四足者,我散播慈爱给多足者。愿无足者勿伤害我,愿两足者勿伤害我,愿四足者勿伤害我,愿多足者勿伤害我。
一切有情、一切有息者、一切生类之全部,愿见到一切祥瑞,任何恶事皆不会到来!佛无量,法无量,僧无量,爬行类却有限量:蛇、蝎、蜈蚣、蜘蛛、蜥蜴、老鼠,我已作保护,我已作护卫,愿诸伤害性生类皆退避。我礼敬彼世尊!礼敬七位正自觉者!
三、忏悔罪过:如果比库违犯可忏悔的学处,比如桑喀地谢沙、土喇吒亚、巴吉帝亚、恶作等时,须向一位没有违犯同项罪过(同分罪)的比库,发露忏悔(对首忏)。犯轻罪的比库,能够通过如法的忏悔而恢复清净。
在忏罪时,两位或三位比库偏袒右肩,蹲踞,合掌当额,下座比库先向上座发露忏罪,接着上座比库向下座忏,然后下座比库再次向上座忏一次。
1、下座比库向上座比库忏罪——下座:Ahaü, bhante, sabbà àpattiyo àvikaromi. 读音:阿杭 槃得 萨巴 阿巴帝优 阿威嘎罗米。 意即:尊者,我要发露一切罪。
上座:Sàdhu, àvuso, sàdhu sàdhu. 萨度 阿乌所 萨度 萨度。 意即:萨度!贤友,萨度!萨度!
下座:Ahaü, bhante, sambahulà nànàvatthukà sabbà àpattiyo àpajjiü, tà tumham.le pa.idesemi. 阿杭 槃得 桑巴胡拉 那那瓦土嘎 萨巴 阿巴 帝优 阿巴金 大 敦诃木雷 巴帝迭谢密。 意即:尊者,我违犯了种种不同类的罪,我在您跟前忏悔它们。
上座:Passasi, àvuso, tà àpattiyo?巴萨西 阿乌所 大 阿巴帝优?意即:贤友,你见到那些罪吗?
下座:ama, bhante, passàmi.阿马 槃得 巴萨密。意即:是的,尊者,我见到了。
上座:ayatiü, àvuso, saüvareyyàsi.阿亚丁 阿乌所 桑瓦雷亚西。意即:贤友,未来你应守护。
下座:Sàdhu su..hu, bhante, saüvarissàmi.萨度 苏图 槃得 桑瓦利萨密。意即:是的,尊者,我将会好好地守护!
上座:Sàdhu, àvuso, sàdhu sàdhu.萨度 阿乌所 萨度 萨度。意即:萨度!贤友,萨度!萨度!
2、上座比库向下座比库忏罪——接下来,上座比库向下座比库忏罪:上座:Ahaü, àvuso, sabbà àpattiyo àvikaromi. 阿杭 阿乌所 萨巴 阿巴帝优 阿威嘎罗米。意即:贤友,我要发露一切罪。
下座:Sàdhu, bhante, sàdhu sàdhu. 萨度 槃得 萨度 萨度。意即:萨度!尊者,萨度!萨度!
上座:Ahaü, àvuso, sambahulà nànàvatthukà sabbà àpattiyo àpajjiü, tà tuyham.le pa.idesemi. 阿杭 阿乌所 桑巴胡拉 那那瓦土嘎 萨巴 阿巴帝优 阿巴金 大 堆诃木雷 巴帝迭谢密。意即:贤友,我违犯了种种不同类的罪,我在你跟前忏悔它们。
下座:Passatha, bhante, tà àpattiyo?巴萨特 槃得 大 阿巴帝优?意即:尊者,您见到那些罪吗?
上座:ama, àvuso, passàmi. 阿马 阿乌所 巴萨密。意即:是的,贤友,我见到了。
下座:ayatiü, bhante, saüvareyyàtha. 阿亚丁 槃得 桑瓦雷亚特。意即:尊者,未来您应守护。
上座:Sàdhu su..hu, àvuso, saüvarissàmi. 萨度 苏图 阿乌所 桑瓦利萨密。意即:是的,贤友,我将会好好地守护!
下座:Sàdhu, bhante, sàdhu sàdhu. 萨度 槃得 萨度 萨度。意即:萨度!尊者,萨度!萨度!
3、下座比库再次向上座比库忏罪:此时,下座比库只需 从Ahaü, bhante, sambahulà
nànàvatthukà sabbà àpattiyo àpajjiü, tà tumham.le pa.idesemi.“阿杭 槃得 桑巴胡拉 那那瓦土嘎 萨巴 阿巴帝优 阿巴金 大 敦诃木雷 巴帝迭谢密。”开始念,直到忏罪词之结尾即可。
四、点净:比库在披着新袈裟之前,必须先进行点净。假如比库穿着未经点净的新衣,则犯巴吉帝亚第58条。但毯子、肩袈裟等,可以不用点净。
点净时,可以用黑色或蓝色的钢笔或圆珠笔,在衣的四个角、三个角、两个角或一个角,染上青色、泥色或黑褐色的小点。所作的点不应大于孔雀的眼圈,也不可小于臭虫之背。
点净时,一边作点,一边念点净文:Kappabinduü karomi. (x3) 我作点净。(三遍) 或
Imaü bindukappaü karomi. (x3) 我作此点净。(三遍)
如果已作过点净的袈裟,在日后经过长时的披着、刷洗,使该点模糊乃至消失时,也不必重新作点净。
五、决意衣物等的受持——佛世尊在《律藏.大品.衣篇》中规定:“诸比库,我允许三衣应决意,不应共有;雨浴衣在雨季四个月应决意不应共有,此外的其他时间应共有;
坐具应决意,不应共有;床单应决意,不应共有;覆疮衣只在生病时应决意不应共有,此外的其他时间应共有;拭脸巾应决意,不应共有;杂用布应决意,不应共有。”(Mv.358)
因此,比库若使用钵、衣物等必需品,在获得之时应当对其用途进行决意:Imaü pattü adhi..hàmi. (x3) 我决意这为钵。(三遍)
Imaü sa.ghà.iü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为桑喀帝。(三遍)Imaü uttaràsa.gaü adhi..hàmi. (x3) 我决意这件为上衣。(三遍)
Imaü antaravàsakaü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为下衣。(三遍)Imaü vassikasà.ikaü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为雨浴衣。(三遍)
Imaü nis.danaü adhi..hàmi. (x3)我决意这为坐具。(三遍)Imaü paccatthara.aü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为床单。(三遍)
Imaü ka.óuppa.icchàdiü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为覆疮衣。(三遍)Imaü mukhapu¤chanaco.aü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为拭脸巾。(三遍)
Imaü parikkhàraco.aü adhi..hàmi. (x3)我决意这件为杂用布。(三遍) 对于钵,应先熏成黑色,然后才决意受持。
一名比库,只能受持一套桑喀帝、上衣和下衣,而且这三衣必须依照律制进行如法裁剪、割截、染色、点净等之后,才能决意受持。
雨浴衣只在雨季四个月中受持,作为雨天淋浴之用,而且只决意一件。覆疮衣只在身体长疮时使用,而且只决意一件。坐具是指缝有边缘的大坐布,并非现在比库平时所使用的坐布。
坐具只能决意一件。对于床单、拭脸巾、杂用布等,并没有拥有件数的限制。但只要达到长为善至八指量、宽为四指量(约48×24厘米)的布料,则应受持其用途。
如果是决意多件床单、拭脸巾或杂用布时,决意文的巴利语应使用复数。例如决意两件或两件以上的杂用布时,其决意文如下:Imàni parikkhàraco.àni adhi..hàmi. (x3) 我决意这些为杂用布。(三遍)
六、取消三衣等的受持:在明相出现时,比库不能离开其受持之三衣的任何一件衣,否则犯尼萨耆亚巴吉帝亚第2条。
假如在明相出现之际必须离衣或无法与三衣会合,义注建议可以暂时取消对该衣的受持,以避免违犯这条学处。当比库与已被取消之衣重新会合时,则应再决意其受持。
又或者比库的三衣穿旧了,在替换新衣之前先须取消对旧衣的受持,然后才决意新衣。其取消受持文如下:Imaü sa.ghà.iü paccuddharàmi. (x3)我取消这件桑喀帝的受持。(三遍)
Imaü uttaràsa.gaü paccuddharàmi. (x3) 我取消这件上衣的受持。(三遍)Imaü antaravàsakaü paccuddharàmi. (x3) 我取消这件下衣的受持。(三遍)如果所取消之衣位于伸手所及处之外,则其中的代词应作如下更改:Imaü (这件) → Etaü (那件)
七、共有:比库如果获得三衣以外的袈裟并且想要储存它,必须在十天之内和其他比库作共有,即把该衣的所有权与另一位比库作共同拥有。否则,储存多余的衣超过十天即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第1条。
1、上座想把一件衣与下座作共有时,则念:A: Imaü c.varaü tuyhaü vikappemi. (x3) 这件衣与你共有。(三遍)
B: Imaü c.varaü mayhaü santakaü paribhu¤jatha và vissajjetha và yathàpaccayaü và karotha.这件我所拥有的衣您可以穿用,或者送人,或者随您如何处理。
2、上座想把两件或两件以上的衣与下座作共有时,则念:A: Imàni c.varàni tuyhaü vikappemi. (x3)这些衣与你共有。(三遍)
B: Imàni c.varàni mayhaü santakàni paribhu¤jatha và vissajjetha và yathàpaccayaü và karotha.这些我所拥有的衣您可以穿用,或者送人,或者随您如何处理。
3、下座想把一件衣与上座作共有时,则念:A: Imaü c.varaü àyasmato vikappemi. (x3)这件衣与具寿共有。(三遍)
B: Imaü c.varaü mayhaü santakaü paribhu¤ja và visajjehi và yathàpaccayaü và karohi.这件我所拥有的衣你可以穿用,或者送人,或者随你如何处理。
4、下座想把两件或两件以上的衣与上座作共有时,则念:A: Imàni c.varàni àyasmato vikappemi. (x3)这些衣与具寿共有。(三遍)
B: Imàni c.varàni mayhaü santakàni paribhu¤ja và vissajjehi và yathàpaccayaü và karohi.这些我所拥有的衣你可以穿用,或者送人,或者随你如何处理。
如果作共有之衣位于伸手所及处之外,则其中的代词应作如下更改:Imaü (这件) → Etaü (那件) Imàni (这些) → Etàni (那些)
八、舍弃违律物品法:如果比库违犯了尼萨耆亚巴吉帝亚学处,他必须先舍弃令他犯戒的物品,然后才忏悔其罪。在三十条学处中,凡违犯第18、19、22条学处者,必须在僧团中舍弃违律物品。
对于第18、19条,所舍弃的违律物品不再归还给犯戒比库,对于第22条,则把在僧团中所换下的最后之钵给与犯戒比库。除此三条学处之外,违犯其余学处者皆可在僧团、两三位比库或一位比库面前舍弃。舍物并忏悔其罪后,则应把违律物品还给原犯戒比库。
由于在僧团和两三位比库前舍物并忏悔之后,还与违律物品的程序比较复杂,所以下面只列出在一位比库面前舍物并还与的方法。
1、尼萨耆亚巴吉帝亚第1:比库如果获得三衣以外的多余之衣并想储存它,只要此衣的尺寸达到长为善至八指、宽为四指之量(约48×24厘米),他必须在十天之内和其他的比库作共有。
假如未作共有并储存超过十天者,则犯尼萨耆亚巴吉帝亚第1条。此时,他可携带此衣来到一位比库面前舍弃。其舍衣文如下:
1、下座把一件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, c.varaü dasàhàtikkantaü nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)尊者,我的这件衣[储存]超过了十天,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、下座把两件或以上的衣在上座前舍弃时念:Imàni me, bhante, c.varàni dasàhàtikkantàni nissaggiyàni. Imànàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)尊者,我的这些衣[储存]超过了十天,应舍弃,我把这些舍给具寿。(三遍)
3、上座把一件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, c.varaü dasàhàtikkantaü nissaggiyaü.Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)贤友,我的这件衣[储存]超过了十天,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
4、上座把两件或以上的衣在下座前舍弃时念:Imàni me, àvuso, c.varàni dasàhàtikkantàni nissaggiyàni. Imànàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3) 贤友,我的这些衣储存超过了十天,应舍弃,我把这些舍给你。(三遍)
当犯戒比库舍物之后,则可按照前面“三、忏悔罪过”的方法忏悔其罪。忏罪之后,接受其忏罪的比库应把该衣还给原犯戒比库。其还衣法如下:
1、上座把一件衣还给下座:Imaü c.varaü tuyhaü dammi. 我把这件衣给你。2、上座把两件或以上的衣还给下座:Imàni c.varàni tuyhaü dammi.我把这些衣给你。
3、下座把一件衣还给上座:Imaü c.varaü àyasmato dammi.我把这件衣给具寿。4、下座把两件或以上的衣还给上座:Imàni c.varàni àyasmato dammi. 我把这些衣给具寿。
如果所舍弃之衣位于伸手所及处之外,则其中的代词应作如下更改:Imaü (这件) → Etaü (那件) Imàni (这些) → Etàni (那些)
2、尼萨耆亚巴吉帝亚第2:比库如果在明相出现之时离开自己所受持的三衣,则犯尼萨耆亚巴吉帝亚第2条。此时,他可携带此衣来到一位比库面前舍弃。其舍衣文如下:
1、下座把一件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, c.varaü rattivippavutthaü aatra bhikkhusammutiyà nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)
尊者,我的这件衣未经比库僧许可而离开了一夜,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、下座把两件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, dvi-c.varaü rattivippavutthaü aatra bhikkhusammutiyà nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)
尊者,我的这两件衣未经比库[僧]许可而离开了一夜,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
3、下座把三件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, ti-c.varaü rattivippavutthaü aatra bhikkhusammutiyà nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)
尊者,我的这三件衣未经比库僧许可而离开了一夜,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
4、上座把一件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, c.varaü rattivippavutthaü a¤¤atra bhikkhusammutiyà nissaggiyaü. Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)
贤友,我的这件衣未经比库僧许可而离开了一夜,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
5、上座把两件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, dvi-c.varaü rattivippavutthaü a¤¤atra bhikkhusammutiyà nissaggiyaü. Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)
贤友,我的这两件衣未经比库僧许可而离开了一夜,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
6、上座把三件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, ti-c.varaü rattivippavutthaü a¤¤atra bhikkhusammutiyà nissaggiyaü. Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)
贤友,我的这三件衣未经比库僧许可而离开了一夜,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)其忏悔、还衣法与上一条学处相同。
3、尼萨耆亚巴吉帝亚第3:比库如果获得非时衣(布料),为了凑足衣料做袈裟,他可以在一个月之内存放这些布料。假如存放这些衣料超过一个月,则犯尼萨耆亚巴吉帝亚第3条。其舍衣文如下:
1、下座把一件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, akàlac.varaü màsàtikkantaü
nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)尊者,我这件非时衣储存超过一个月,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、下座把两件或以上的衣在上座前舍弃时念:Imàni me, bhante, akàlac.varàni màsàtikkantàni nissaggiyàni. Imànàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)尊者,我这些非时衣储存超过一个月,应舍弃,我把这些舍给具寿。(三遍)
3、上座把一件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, akàlac.varaü màsàtikkantaü
nissaggiyaü. Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)贤友,我这件非时衣储存超过一个月,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
4、上座把两件或以上的衣在下座前舍弃时念:Imàni me, àvuso, akàlac.varàni màsàtikkantàni nissaggiyàni. Imànàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)贤友,我这些非时衣储存超过一个月,应舍弃,我把这些舍给你。(三遍)其忏悔、还衣法与第1条学处相同。
4、尼萨耆亚巴吉帝亚第6:比库如果向未作邀请的非亲戚居士乞衣,在获得时即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第6条,除非该比库的衣被抢走或丢失。其舍衣文如下:
1、下座把一件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, c.varaü aàtakaü gahapatikaü aatra samayà vi¤¤àpitaü nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)
尊者,我这件衣是在适时之外向非亲戚居士乞求的,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、下座把两件或以上的衣在上座前舍弃时念:Imàni me, bhante, c.varàni aàtakaü gahapatikaü aatra samayà viàpitàni nissaggiyàni.Imànàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3) 尊者,我的这些衣是在适时之外向非亲戚居士乞求的,应舍弃,我把这些舍给具寿。(三遍)
3、上座把一件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, c.varaü aàtakaü gahapatikaü a¤¤atra samayà vi¤¤àpitaü nissaggiyaü. Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)贤友,我的这件衣是在适时之外向非亲戚居士乞求的,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
4、上座把两件或以上的衣在下座前舍弃时念:Imàni me, àvuso, c.varàni aàtakaü gahapatikaü aatra samayà viàpitàni nissaggiyàni. Imànàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)
贤友,我的这些衣是在适时之外向非亲戚居士乞求的,应舍弃,我把这些舍给你。(三遍)其忏悔、还衣法与第1条学处相同。
5、尼萨耆亚巴吉帝亚第8:如果有非亲戚的居士准备供养衣给比库,比库事先未受到邀请就前往居士处作欲求更好的指示,在获得时即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第8条。其舍衣文如下:
1、下座把一件衣在上座前舍弃时念:Idaü me, bhante, c.varaü pubbe appavàrito a¤¤àtakaü gahapatikaü upasa.kamitvà vikappaü àpannaü nissaggiyaü. Imàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)尊者,我这件衣是事先未受邀请就前往非亲戚的居士处作指示的,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、下座把两件或以上的衣在上座前舍弃时念:Imàni me, bhante, c.varàni pubbe appavàrito a¤¤àtakaü gahapatikaü upasa.kamitvà vikappàni àpannàni
nissaggiyàni. Imànàhaü àyasmato nissajjàmi.(x3)尊者,我的这些衣事先未受邀请就前往非亲戚的居士处作指示的,应舍弃,我把这些舍给具寿。(三遍)
3、上座把一件衣在下座前舍弃时念:Idaü me, àvuso, c.varaü pubbe appavàrito a¤¤àtakaü gahapatikaü upasa.kamitvà vikappaü àpannaü nissaggiyaü. Imàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)
贤友,我的这件衣事先未受邀请就前往非亲戚的居士处作指示的,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
4、上座把两件或以上的衣在下座前舍弃时念:Imàni me, àvuso, c.varàni pubbe appavàrito aàtakaü gahapatikaü upasa.kamitvà vikappàni àpannàni nissaggiyàni. Imànàhaü tuyhaü nissajjàmi.(x3)
贤友,我的这些衣事先未受邀请就前往非亲戚的居士处作指示的,应舍弃,我把这些舍给你。(三遍)其忏悔、还衣法也与第1条学处相同。
6、尼萨耆亚巴吉帝亚第9:对于尼萨耆亚巴吉帝亚第9条的舍衣法与上一条学处相似,只是把单数的(非亲戚的居士)换成复数的(非亲戚的居士们)即可,其余皆同。
7、尼萨耆亚巴吉帝亚第10:比库如果需要衣时,可以向施主所委托的净人提出。假如比库在向净人索取衣时,催促、提醒超过三次,静默地站立超过六次,在获得衣时即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第10条。
其舍衣文如下:1、下座把一件衣在上座前舍弃时念:尊者,我这件衣是以超过三次催促、超过六次站立而获得的,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、下座把两件或以上的衣在上座前舍弃时念:尊者,我的这些衣是以超过三次催促、超过六次站立而获得的,应舍弃,我把这些舍给具寿。(三遍)
3、上座把一件衣在下座前舍弃时念:贤友,我的这件衣是以超过三次催促、超过六次站立而获得的,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
4、上座把两件或以上的衣在下座前舍弃时念:贤友,我的这些衣是以超过三次催促、超过六次站立而获得的,应舍弃,我把这些舍给你。(三遍)其忏悔、还衣法与第1条学处相同。
8、尼萨耆亚巴吉帝亚第18:假如佛教比库以任何方式接受金钱,即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第18条,他必须在僧团中舍弃该金钱。
其舍弃文如下:尊者们,我捉取了金钱。尊者们,我应舍弃此,我对僧团舍弃此。(三遍)
假如此时有在家人在场,他把钱拿走后买来适当的物品供养僧团,除了该拿钱的比库之外,其他所有僧众皆可受用该物品。若无在家人在场,则应选派一位贤明的比库把该金钱不作标记地丢弃。无论如何,该金钱都无法再归还原犯戒比库。
9、尼萨耆亚巴吉帝亚第19:假如比库从事各种金钱交易,即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第19条。他必须把用钱买来的物品,或卖东西赚来的钱等在僧团中舍弃。
其舍弃文如下:尊者们,我从事各种金钱交易。尊者们,我应舍弃此,我对僧团舍弃此。(三遍)其处理方式与上一条学处相同。
10、尼萨耆亚巴吉帝亚第20:假如比库与在家人从事物物交换,即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第20条。此时,他可携带该违律物品来到一位比库面前舍弃。其舍弃文如下:
1、下座在上座前舍弃时念:尊者,我从事各种买卖,我应舍弃此,我把这舍给具寿。(三遍)
2、上座在下座前舍弃时念:贤友,我从事各种买卖,我应舍弃此,我把这舍给你。(三遍)
当犯戒比库忏悔之后,接受其忏罪的比库应把该物品归还原犯戒比库。其归还法如下:1、上座把物品还给下座:Imaü tuyhaü dammi. 我把这个给你。2、下座把物品还给上座:
Imaü àyasmato dammi.我把这个给具寿。
11、尼萨耆亚巴吉帝亚第21:比库如果获得多余的钵并想储存它,他必须在十天之内和其他的比库作共有。假如未作共有而储存超过十天者,则犯尼萨耆亚巴吉帝亚第21条。其舍钵文如下:
1、下座把钵在上座前舍弃时念:尊者,我的这个钵储存超过了十天,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、上座把钵在下座前舍弃时念:贤友,我的这个钵储存超过了十天,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
当犯戒比库忏悔之后,接受其忏罪的比库应把该钵还给原犯戒比库。其还钵法如下:1、上座把钵还给下座:Imaü pattaü tuyhaü dammi.我把这个钵给你。2、下座把钵还给上座:Imaü pattaü àyasmato dammi.我把这个钵给具寿。
12、尼萨耆亚巴吉帝亚第22:比库的钵破了可以补辍。假如比库的钵还不到五补辍即乞求新钵,犯尼萨耆亚巴吉帝亚第22条,他必须在僧团中舍弃该钵。其舍钵文如下:尊者们,我的这个钵是以不到五补辍的钵换取的,应舍弃,我对僧团舍弃此。(三遍)
该比库在僧团中舍钵时,所有的比库皆应带上自己受持的钵前来集会。舍钵并忏罪后,僧团中最上座的长老可将自己的钵换取该新钵,而把自己的旧钵交给第二长老。如果不喜欢该钵者可以不换,但若是出于悲悯而不换者,犯恶作。以此方法在僧团中所换出的最后之钵给与那位比库,并要他持用至破为至。
13、尼萨耆亚巴吉帝亚第23:比库可以储存熟酥、生酥、油、蜂蜜和糖等七日药七天。如果储存超过七天,即犯尼萨耆亚巴吉帝亚第23条。
其舍药文如下:1、下座在上座前舍药时念:尊者,我这药存放超过七天,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、上座在下座前舍药时念:贤友,我这药存放超过七天,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)当犯戒比库忏悔之后,接受其忏罪的比库应把该药还给原犯戒比库。
其还药法如下:1、上座把药还给下座:Imaü bhesajjaü tuyhaü dammi.我把这药给你。2、下座把药还给上座:Imaü bhesajjaü àyasmato dammi.我把这药给具寿。归还后的药不得再服用,也不得涂身,只能用来点灯或涂门窗。不过其他的比库可以用来涂身,但不得服用。
14、尼萨耆亚巴吉帝亚第25:假如比库把自己的衣布施给其他比库后,又愤怒不悦地夺回来者,犯尼萨耆亚巴吉帝亚第25条。
其舍衣文如下:1、下座在上座前舍衣时念:尊者,我这衣是自己施给其他比库后又夺取的,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、上座在下座前舍衣时念:贤友,我这衣是自己施给其他比库后又夺取的,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
当犯戒比库忏悔之后,接受其忏罪的比库应把该衣还给原犯戒比库。其还衣法如下:1、上座把衣还给下座:Imaü c.varaü tuyhaü dammi.我把这衣给你。2、下座把衣还给上座:Imaü c.varaü àyasmato dammi. 我把这衣给具寿。
15、尼萨耆亚巴吉帝亚第30:假如比库明知施主将要把某物品供养给僧团,却叫他转为供养自己者,犯尼萨耆亚巴吉帝亚第30条。其舍弃文如下:
1、下座在上座前舍弃时念:尊者,我明知这是施向僧团的所得,却转为自己的,应舍弃,我把这舍给具寿。(三遍)
2、上座在下座前舍弃时念:贤友,我明知这是施向僧团的所得,却转为自己的,应舍弃,我把这舍给你。(三遍)
当犯戒比库忏悔之后,接受其忏罪的比库应把该物品还给原犯戒比库。其还物法如下:1、上座把物品还给下座:Imaü tuyhaü dammi.我把这个给你。2、下座把物品还给上座:Imaü àyasmato dammi. 我把这个给具寿。
九、非时入村:如果比库必须在非时(包括下午、黄昏或晚上)进入村庄(发生意外、生病、被毒蛇咬伤等紧急情况除外),
在离开前必须告知寺院里的另一位比库:Vikàle gàmapavesanaü àpucchàmi.(x1) 我请求在非时进入村庄。也可以使用对方能够了解的任何语言进行告白。
十、请求依止:未满五个瓦萨(即戒龄)的新戒比库,或者是还没有具足离依止条件的比库,如果没有和自己的戒师同住在一座寺院,则必须请求和他住在同一座寺院的、一位至少有十个瓦萨的贤明长老比库作为他的依止师。
如果未达到离依止条件的比库不请求依止,则每天皆犯恶作罪。在请求依止时,先偏袒右肩,顶礼长老比库三拜,蹲踞,合掌,
念如下之请求文:尊者,请做我的依止师,我依止具寿而住。第二次,尊者,..而住。第三次,尊者,..而住。
如果长老答应做依止师,通常会说:应以净信而成就!(三遍)依止师也可以用以下的文词表示答应:Sàdhu(很好);Lahu(可以);Opàyikaü(这是适合的);Pa.ir.paü(这是适当的)。
请求者回答说:是的,尊者!(三遍)接着,请求者表白他和依止师之间应承担的相互职责任:从今天起,长老是我的职责,我也是长老的职责。(三遍)
弟子对依止师有侍奉等的职责,依止师对弟子有教导等的职责。如果双方没有履行彼此之间的职责,则每天皆犯恶作罪。弟子对依止师的职责及依止师对弟子的职责,见《律藏.大品.大篇》。
十一、随喜功德与请求原谅:在下座比库礼敬上座比库,或在家人礼敬比库时,皆可念诵此文。礼敬者:请让我礼敬尊者。(顶礼一拜) 尊者:祝你快乐,愿成为涅槃的助缘。
礼敬者:愿您随喜我所作的功德。尊者:萨度!萨度!我随喜。礼敬者:愿您所作的功德也与我分享。尊者:萨度!你应随喜。礼敬者:萨度!萨度!我随喜。
尊者,若我由身、语、意三门所作的一切过失,请原谅我。尊者:我原谅你,你也应原谅我。礼敬者:萨度!尊者,我原谅您。(顶礼三拜)尊者:祝你快乐,愿成为涅槃的助缘。
十二、入雨安居:缅甸、泰国等上座部佛教国家和印度一样,一年可以分为三个季节:热季、雨季和凉季。在雨季的四个月当中,佛陀规定僧人在其中的三个月期间应停止到处云游参学,安住在一固定的住所过雨安居并精进地禅修。
雨安居可以分为“前安居”和“后安居”两种,皆为期三个月。前安居的时间在每年阳历7月月圆日翌日至10月的月圆日(约相当于中国农历的六月十六日至九月十五日);后安居则再推迟一个月。
在入雨安居的第一天,住在同一寺院的所有比库和沙马内拉皆齐集于界场,决意将在雨季的三个月期间安居本寺,度过雨季,勤修止观。
在宣布寺院的范围(寺界)之后,所有比库皆按照瓦萨的顺序,一位接一位地念下面的决意文。若僧团人数众多,也可同瓦萨者一起念,下面的自恣和随喜咖提那亦同。
我于此寺院过三个月的雨安居。(三遍)每当一位比库作决意后,其余的比库皆随喜:Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 萨度!萨度!萨度!
十三、七日假:在雨安居期间,如果有施主邀请比库说,他想做布施,或听闻佛法,甚至只是想见见比库,希望比库能够前往。如此,世尊允许比库请假七天前往。
受邀请的比库在离开寺院前,应向寺院中的一位比库请七日假。他可以用以下几种方式的任何一种请假:
Antosattàhe pa.inivattassàmi. (x3)Sattàhabbhantare pa.inivattassàmi. (x3) Ahaü antosattàhe pa.inivattassàmi.(x3)Ahaü sattàhabbhantare pa.inivattassàmi. (x3) 我将在七天之内回来。(三遍)
请七日假的比库可以离开雨安居的寺院七天。假如在第八天的明相出现之前还未能赶回原雨安居寺院的话,则算破了雨安居。
十四、自恣:在雨安居的最后一天(10月月圆日,约相当于农历的九月十五日),比库皆齐集于界场进行自恣。对于后安居、破安居和没过雨安居的比库,此时则不作自恣,改为“清净伍波萨他”。
念过提案之后,所有圆满度过三个月雨安居的比库,皆按照瓦萨的顺序,一位接一位地念下面的自恣文:尊者们,我对僧团自恣(邀请),若以见、闻或怀疑我犯戒,
请具寿们出于慈悯而告诉我,如果见罪,我将忏悔。第二次,尊者们,我对僧团自恣..我将忏悔。第三次,尊者们,我对僧团自恣..我将忏悔。每当一位比库自恣之后,其余的比库皆随喜:萨度!萨度!萨度!
十五、随喜咖提那:在雨安居结束后的一个月内(约相当于农历的九月十六至十月十五日),僧团将会安排其中的一天来敷展咖提那衣。
敷展咖提那衣的所有程序,包括从接受布料,到裁剪、缝制、染色、晾干,以及在僧团当中进行分配、随喜,皆必须在一天之内完成。僧团也可接受现成的袈裟作为咖提那衣,如此则可略去裁剪等程序,直接在僧团中进行分配与随喜。
当咖提那衣缝染完毕,住在同一区域内的所有比库(通常也会邀请他处的比库前来随喜)皆齐集界场,选出一位比库接受咖提那衣。僧团作甘马将咖提那衣授予那位接受衣的比库。
该比库决意受持咖提那衣之后,应请僧团随喜咖提那衣的如法敷展。其他的比库则按照瓦萨的顺序一位接一位地念下列的随喜文:
尊者们,僧团的咖提那衣已经敷展,我们随喜如法地敷展咖提那。(三遍)每当一位比库作随喜后,其余的比库皆随喜:萨度!萨度!萨度!
世尊在《律藏.大品.咖提那篇》中说:“诸比库,我允许已出雨安居的比库们敷展咖提那衣。诸比库,敷展咖提那对你们有五项许可:不邀请而行;不受持而行;结众食;随意衣;若那里有衣,他可拥有它。诸比库,敷展咖提那对你们有这五项许可。”
因此,佛陀允许凡圆满度过三个月前雨安居且参加随喜敷展咖提那衣的比库,在雨安居之后的五个月之内(从阳历10月月圆日的翌日开始,直到下一年3月的月圆日为止)可享有五种功德:
1. 不用邀请而行 (Pc.46) 。2. 不用受持三衣而行 (Np.2)。3. 结众食 (Pc.32)。4. 随其意欲而拥有衣 (Np.1)。5. 他能获得在其安居之处僧团所得到之衣。
十六、作净:如果比库在接受含有种子的水果,或者还有可能生长的瓜豆蔬菜等(即可经由种子、根、节、块茎而生长的植物)之供养时,必须先让沙马内拉或居士作净,使其成为比库可以使用的如法物品之后才能食用。
作净时,比库把果蔬交给作净者,接着说:比库:Kappiyaü karohi. 作净(使它成为如法)吧! 作净者:Kappiyaü, bhante. 尊者,这是净的。
有五种作净的方法:1. 火损坏:在火上烧过乃至擦过;2. 刀损坏:用刀划破皮;3. 指甲损坏:用指甲划破皮;4. 无种子;5. 种子已除去。
注意:应作净的所有食物都必须连接或碰触在一起作净。当如此作净时,只需对其中的一个果蔬作净,则盘中其余的食物都算已经作净了。作净之后,作净者再将食物手授给比库。
十七、清净伍波萨他:1、三位比库表白清净:诵巴帝摩卡至少必须有四位比库。如果只有三位比库,则在做完事前准备工作之后,互相发露忏悔,然后表白:
尊者(贤友)们,请具寿们听我说,今天是十五日伍波萨他。如果具寿们已到适时,请让我们互相作清净伍波萨他。然后,上座比库们先表白清净:
贤友们,我清净,请你们忆持我“清净”。(三遍)接着,两位下座比库们按瓦萨顺序表白清净:尊者们,我清净,请你们忆持我“清净”。(三遍)
2、两位比库表白清净:在做完事前工作后,上座比库先表白清净:贤友,我清净,请你忆持我“清净”。(三遍)接着,下座比库表白清净:尊者,我清净,请您忆持我“清净”。(三遍)
3、决意伍波萨他:若只有一位比库,在做完事前工作后,只须作决意:我决意今天是十五(四)日伍波萨他。(三遍)——玛欣德尊者著译