根据《清净道论》,纯观行者培育心清净的方法如下:“若纯观行者或止行者,想要从照见色法开始修行观禅,而非从照见名法开始。那么,他们应当简略或详尽地来辨别四大。”
关于色业处,《中部》注释及《阿毗达摩论》注释谈到:“色业处指的是,以简略法或详尽法来辨别四大。”
注释中对如何修观禅色业处所作的指导,显示出佛陀教导纯观行者,或想先修色业处的止行者,应当从简略或详尽地辨别四大下手。
在此,我们必须了解,注释并不是由觉音论师写成的,他只是将注释从锡兰的辛哈尔文翻译成巴利文而已。虽然有些注释是后代论师所造,但是大部份注释,都是从佛陀时代传承下来的。
在佛陀时代,一个很平常的情况是:听完简要的开示之后,有些比丘还不明了法的意义,因此他们去拜见佛陀,或舍利弗、目犍连、迦栴延等阿罗汉,请求他们作详细的解释。
这些解释,在五百阿罗汉参与的第一次结集中,被结集为杂藏,也称为根本注释。
负责在锡兰弘扬佛法的马兴达阿罗汉将它们带到锡兰,他知道后代将无法以巴利文来保存这些注释,因此将它们翻译成辛哈尔文,并且称之为大注释。
到了觉音论师的时代,有些人认为,有必要推展以巴利原文来研究佛陀的教法。因此,觉音论师又将所有的注释翻译回巴利文。
在四部注释每一部的序言中,觉音论师都作了如此的结论:“我现在要翻译的注释,它的宗旨,是阐明微妙殊胜的长部等圣典的含义。这是由佛陀及具有与佛陀类似资格的人,所详尽解说的。
具有与佛陀类似资格的人,指的是舍利弗尊者与其它能够讲经的佛陀弟子。这些注释在第一次圣典结集时被诵念出来,在第二次与第三次圣典结集时又再度被诵出。
它们由马兴达阿罗汉带到锡兰,翻译成锡兰文以便利益锡兰岛上的居民。我将不乖违大寺长老们的观点,而将这些注释,从锡兰文翻译回与圣典一致、庄重且纯净无瑕的语言。”
在《清净道论》中,觉音论师提出自己看法的情况,只出现过一次,他说:“我们对此事的抉择是如此。”
在《中部》的注释里,他也只提出过一次,他说:“古代的尊者们并没有提到这项观点,这只是我个人的见解。”只有这些极罕见的例子,是出自他个人的观点。
在《长部》的注释里,他也说道:“自己的见解是最没有威信的,只有在符合经中义理时才能被接受。”这些很明白地显示了,他并不是在撰写自己的注释。
有人批评觉音论师,然而那是不对的,因为他只是将古代传承下来的注释,加以翻译而已。
举例而言,《清净道论》中的《说缘起品》,完全是从《迷惑冰消》一书中翻译出来的。
而《迷惑冰消》,就是《大注释》中的一个部份,它是佛陀在许多经文里,譬如全部的《因缘相应》中,所教导缘起法的注释。
在许多经文里,佛陀教导过去世的因,造成现在世的果。例如:过去世的无明、爱、取、行、业,造成现在世的五蕴。
佛陀还教导,现在世的因,造成未来世的果。如果你不承认缘起的教法,那么就会有问题产生。因为这表示,你认为佛陀讲了一些无意义的话或谎话。
再者,如果缘起的教法是错误的,那么你也就不需要为了成佛而积聚波罗蜜了。为什么呢?因为否定缘起的教法,也就是否定过去世的因,能够造成现在世的果。
若是如此,过去世的因,便不能影响你的现在世,那么你在过去世所行的善业,都是白费的。
而且,如果现在世的因,不能造成你未来世的果,那么你可以为所欲为,造作杀生、偷盗、邪淫等罪恶,而不用担心来世会堕落恶道受苦的危险。
一切都只是靠运气而发生,也就不需要为了成佛,而历经至少四阿僧祇劫与十万大劫,来圆满十种波罗蜜,因为你所修的波罗蜜,全部都是白费的。然而,这是一种严重的邪见,称为无作用见。
有些人可能会争辩说,他们还是能观照到因果的作用,例如:吃得过饱是因,消化不良是果。然而,佛陀不需要教导这种因果,因为一般的正常人,都知道这种道理。
他们应当问自己:什么是造成这一世得到人身的业因?难道他们能说,那业因也是在今生今世造作而成的吗?当然不能。
然而,如果他们依然坚持,得到今生为人的业因,是在今世所造成的。那么,他们现在可以去造作善业,然后,发愿变成天神。如果现在世的业因,能够产生现在果报的话,他应当马上就变成天神。
但是,他当然不可能由于那项善业,而马上变成天神。为什么呢?因为造成今生得到人身的业因,必然是来自过去世的某一生。
因此,很明显地可以看出,三世缘起的教法并不是想象,而批评觉音论师,说他造成混淆是不对的。
我们应当以至诚恭敬的心,来看待这些巴利注释,因为它们是佛陀及许多大阿罗汉遗留下来的教导。
编摘于南传尊者的开示