百喻经
尊者僧伽斯那撰
萧齐天竺三藏求那毗地译
中国宗教学会理事、积庆寺光亮禅师义译
饮木筩水喻
原典:昔有一人,行来渴乏,见木筩中有清净流水,就而饮之。饮水已足,即便举手语木筩言:“我已饮竟,水莫复来。”虽作是语,水流如故。便瞋恚言:“我已饮竟,语汝莫来,何以故来?”有人见之,言:“汝大愚痴,无有智慧。汝何以不去,语言莫来?”即为挽却,牵余处去。
世间之人亦复如是,为生死渴爱,饮五欲咸水。既为五欲之所疲厌,如彼饮足,便作是言:“汝色声香味莫复更来,使我见也。”然此五欲相续不断。既见之已,便复瞋恚:“语汝速灭,莫复更生,何以故来,使我见之?”时有智人而语之言:“汝欲得离者,当摄汝六情,闭其心意,妄想不生,便得解脱。何必不见,欲使不生?”如彼饮水愚人,等无有异。
光亮解译曰::有一位饥渴困乏的人见到有水槽流出了清净的泉水,就赶紧狂饮起来。当他喝足之后就指着水槽说道:“我已经喝够了,就不要再流了。”那水槽依然如故,那人恼羞成怒指着水槽骂道:“我都说我喝够了叫不要再流了,你为何还要继续流出来呢?”
旁人见到大笑道:“你这痴人好没智慧,你自己走开就是了,何必还要管它流不流呢?”
说完就把他拉走了。
世上痴人也是如此,出于对生死贪爱的缘故, 纵情于美色、香气、美味、妙声和接触这五大咸水,久而久之也就疲乏厌倦起来,于是就说道:“你们不要来了,我不想再见到你们。”然而,那五种依然是绵绵不绝渐次出现在他面前。他也就怒吼道:“叫你们不要再出现了,为什么还要出现在我面前呢?”这时候就有智人说道:“你想要远离这些,就应当收心摄意关闭心门,不要再被它们牵制也就是了。如此一来,妄念也就逐渐止息,本心也就可以从中解脱出来了。何必又去在乎它们的存在出现与否呢?”这样的人就跟那喝水的愚痴之人又有什么区别呢?