百喻经
尊者僧伽斯那撰
萧齐天竺三藏求那毗地译
中国宗教学会理事、积庆寺光亮禅师义译
杀群牛喻
原典:昔有一人,有二百五十头牛,常驱逐水草,随时餧食。时有一虎,噉食一牛。尔时牛主即作念言:已失一牛,俱不全足,用是牛为?即便驱至深坑高岸,排着坑底,尽皆杀之。
凡夫愚人,亦复如是,受持如来具足之戒,若犯一戒,不生惭愧,清净忏悔,便作念言:我已破一戎,既不具足,何用持为?一切都破,无一在者。如彼愚人,尽杀群牛,无一在者。
光亮解译曰::有人养了二百五十头牛,常常在水草丰美的地方放牧。有一天,一只老虎吃掉了一头牛,那人就想:如今这牛的数量已经是有残缺了,那我还要这些牛干什么呢?于是就把所有的牛都坑杀了。
世间愚人也是如此,他们在受持如来所制定二百五十条圣戒过程中,因为种种因缘破了其中一戒。在这时候,他没能够生起惭愧之心,更没能够忏悔之前的恶行和去除蒙蔽心性的污垢,反而认为我已经破坏其中一戒,戒行也就不可能圆满了。既然如此,我也就没有必要再坚持下去了,于是就破罐子破摔,把所有的戒行都破掉了。这种人就跟那失掉一只就坑杀了所有牛一样愚痴之极。