百喻经
尊者僧伽斯那撰
萧齐天竺三藏求那毗地译
中国宗教学会理事、积庆寺光亮禅师义译
人说王纵暴喻
原典:昔有一人,说王过罪,而作是言:“王甚暴虐,治政无理。”王闻是语,即大瞋恚,竟不究悉谁作此语,信傍佞人,捉一贤臣,仰使剥脊,剥百两肉。有人证明此无是语,王心便悔,索千两肉,用为补脊。夜中呻唤,甚大苦恼。王闻其声,问言:“何以苦恼?取汝百两,十倍与汝,意不足耶?何以苦恼?”傍人答言:“大王,如截子头,虽得千头,不免子死。虽十倍得肉,不免苦痛。”
愚人亦尔,不畏后世,贪得现乐,苦切众生,调发百姓,多得财物,望得灭罪,而得福报。譬如彼王,剥人之脊,取人之肉,以余肉补,望使不痛,无有是处。
光亮解译曰::从前有人处处谈论国王荒淫无道,治国无方。这话被国王听到震怒,也不经过调查听信谗言就把一忠贞贤良的大臣抓来治罪,在背上剥开脊梁取下了百两肉。后有人出来证明实属冤枉,国王心生悔恨就派人送去千斤肉送去用来填补脊骨内的肉。那大臣被弄得痛苦不堪,呻吟不止。国王十分不解就问道:“我之前取了你百两肉,如今还了你千斤,为何不知道满足还在那里苦恼呻吟呢?”
旁人就说道:“大王。就好比将一个孩子斩首,后来虽然得到了一千个头的补偿,却也挽救不了孩子的死亡。他虽然得到了大王的百倍补偿,却也免不了身心所遭受的苦痛啊。”
那些愚痴的世人也是如此,他们不畏惧未来的恶报,想方设法巧取豪夺压榨百姓,只是贪图当下的快乐活在当下,再拿出一小部分出来广行布施,以期能够灭除罪业得到福报。这就好比那些听信谗言不分青红皂白剥开脊梁抽取肌肉而后用其他肉类作为补偿,还想使他人无有怨言不受痛苦一样,这是毫无道理的。