世间之人,亦复如是,既修多闻,为其名利,秘惜其法,不肯为人教化演说,为此漏身之所诳惑,妄期世乐,如己妻息,为其所欺,丧失善法。后失身命并及财物,便大悲泣,生其忧苦。如彼牧羊人,亦复如是。
雇倩瓦师喻
译文
有一位婆罗门教徒打算举办一场隆重的祭祀法会,于是叫来一弟子说道:“我需要一批陶器供法会使用,你去替我雇请一位瓦匠过来,如果在家找不到的话,就去集市上找他。”
弟子依命,在去往瓦匠家中的途中见一人赶着驮着陶器的驴往集市上走去,没曾想那驴发起狂来打碎了所有陶器,那人十分懊恼痛苦不已,那弟子见状就问道:“为什么那么伤心呢?”
那人边抽泣边回答道:“我费尽心思多年勤苦才做成了这么多的陶器,本来是想拿到集市上去卖个好价钱,没曾想被这驴在顷刻之间就毁掉了我多年心血,所以我才会如此懊恼。”
那弟子一听,心中暗自欢喜,想到:这驴真是了不起,人家辛苦了几多年的成果它转眼之间就给破坏殆尽,我不如把这驴买回去给老师。那人一听要高价买他的驴很是高兴,随即就把驴卖给了他。当婆罗门见弟子骑着驴回来很是诧异,随即问道:“你怎么不把瓦匠带回来?却骑着驴回来干什么?这驴又有什么用呢呢?”
弟子回答道:“师父。这驴胜过瓦匠许多倍呢,那瓦匠辛辛苦苦很多年作出的陶器,这驴居然可以在转眼之间就毁坏殆尽。”
他师父被他的言语气得说不出话来,骂道:“你这愚痴无智的蠢货,这驴确实是能够破坏,但你就算是给它一百年的时间,它也造不出一个陶器来。”
世人也是如此,虽然在长时间里享受人家的供养,但却不能够为他人带来一丝一毫的益处,还作出不少损人不利己的事情。世间之中那些忘恩负义不能够知恩报恩的人就是如此。
原典
昔有婆罗门师,欲作大会,语弟子言:“我须瓦器以供会用。汝可为我雇倩瓦师,诣市觅之。”时彼弟子往瓦师家。时有一人,驴负瓦器,至市欲卖。须臾之间,驴尽破之。还来家中,啼哭懊恼。弟子见已,而问之言:“何以悲叹懊恼如是?”其人答言:“我为方便,勤苦积年,始得成器。诣市欲卖,此弊恶驴,须臾之顷,尽破我器,是故懊恼。”尔时弟子见闻是已,欢喜而言:“此驴乃是佳物,久时所作,须臾能破。我今当买此驴。”瓦师欢喜,即便卖与。乘来归家,师问之言:“汝何以不得瓦师将来,用是驴为?”弟子答言:“此驴胜于瓦师。瓦师久时所作瓦器,少时能破。”时师语言:“汝大愚痴,无有智慧。此驴今者适可能破,假使百年,不能成一。”