《小部.本生经.那塔木达鲁哈品.耽戏本生谭》(菩萨═帝释)
此部经文为世尊在祗树给孤独园给尊者罗婆那拔提的谈话。事情的起因是当时尊者罗婆那拔提尊者已是佛教的知名人物,拥有聪明智慧、通达佛法等美声誉,已经到达无障碍和漏尽的禅修境地。
然而在尊者共同禅修的八十人位僧众之中,就他身长最矮,身高如同一个刚入佛门的小沙弥,身形如同侏儒一般大小,成为他人展览的对象。
有一天,罗婆那拔提尊者参拜如来后,行至祇园精舍楼门之处时,碰见当地准备参拜世尊以及会见罗婆那拔提彼尊者的三十比丘。
当三十位比丘看见身材如同孩童一般大小的罗婆那拔提后,误认为就是一小沙弥,便对其进行嬉笑耍弄,事后,众比丘整理僧衣入舍参拜世尊。
参拜完后,世尊知道诸位比丘耍笑尊者的事情,没有问责诸位比丘的过错,而是沉着稳重的表达了欢迎,三十位比丘这时问到:“我们听说世尊的弟子罗婆那拔提彼聪明智慧、通达佛法,他现在哪里?”
世尊问道:“众位意欲会见罗婆那拔提尊者?”诸比丘回答说:“是的,世尊”,世尊说到:“众位在精舍门口遇见的嬉笑耍弄之人即是。”诸位比丘问到:“一个达到大众所期望准则的弟子,为何身体如此这样,如同孩童一般?”
世尊说道:“此事因本身恶业所引起。”世尊这样说道:“很久以前有一个叫波罗奈国的国家,国王梵与王整天专注于歌舞戏乐,并命令国中的老年人、象、马、牛等均不得让其看见。
如若让其看见,即命令随从军士砸碎旧车,捆绑老人,看见年老妇人即命随从召唤至跟前,击打其腹部使其倒地,老百姓都非常恐慌。
梵与王看不见老年人,即小声吩咐随从说,这家明日必须有老年人在,第二日又到这家去耍笑呼唤老年人,国中民众皆以不能让老人稳定度日为耻辱,纷纷将老年人转移别国居住。
于是孝敬老人在梵与王这个国家几乎绝迹,跟随梵与王的随从因模仿其喜乐生活,耍笑老年人,死后落入阿修罗、畜生、饿鬼、地狱道轮回,而上升至天界的众生也日渐减少”。
帝释天发现天界众生日渐减少,思虑之后,决定制服梵与王,于是在一个祭祀神灵的日子,帝释天化作一个穿着破布破布烂衫的老者,驾驶一辆两头老牡牛拉着两大坛酸乳的车子,向着梵与王的驾乘驶来。
梵语王看见车子后,命令随从把车子拖走,左右随从说没有看见车子,围观的人也就逐渐多起来,这时帝释天驾车行至梵与王头顶,将其一大坛击碎,酸乳流了梵与王一身。
在祭祀完返回途中,帝释天又将其剩下的一坛击碎,酸乳流满了梵语王的全身,梵语王感到羞辱,心中产生起猛烈的憎恨和怒火,这时,帝释天收起车子,在空中显现出威猛本相。
帝释呵斥梵语王道,“汝不法之恶王,汝如何得长年不老,如何衰老不迫近汝身?终日耽於戏乐,使年老诸人苦恼,唯为汝一人,使诸人仿效,为此恶业,死后彼等充满恶趣。
人人不得扶养父母。汝今后若不终止此事,予将以金刚宝杵,破汝头脑,今后断然不可为此。”帝释天吓阻梵与王后,并为其说孝敬父母、尊敬年老之人的福德,然后返还天庭而去,
从此后,梵与王再不敢对老年人喝来唤去,玩弄戏耍,也不敢专注戏乐。
世尊讲完后,说如下偈语:
一 鹫鸟苍鹭及孔雀 诸象乃至斑点鹿
一切畏怖狮子吼 诸类身量不等齐
二 如是人中亦如是 身量虽小有智慧
是故彼为伟大者 愚者身大智不大
说完此偈语后,三十位比丘有证预流果者,有证一来果者,更有证阿罗汉果者。
佛于是为说本生今昔之结语:“尔时之王是罗婆那拔提,因其耽於戏乐,今亦生来为他人戏乐之种,而帝释实即是我。”