〔菩萨═王〕
此一本生经历是佛在祇园精舍时,为忠告拘萨罗王所作之谈话。一时,王得意于主权之荣耀,执着于爱欲之乐,不行裁判,怠于奉仕佛陀。某日,王忆起佛十力尊,须往拜佛,于朝食后,乘华丽之马车向精舍出发,拜佛而坐。佛言:“大王!何以长久未见?”王:“世尊!必须处理之事甚多,未有奉仕佛之机会。”佛言:“大王!贵君住近于如我之忠告者一切智佛之精舍时,怠忽之行,实不适当。王者不可懈怠于王所应为之事,王对国之住民如同父母,应止违误之方法,决不扰乱十种王法以行其治国之道;王正之时,则臣下对王亦正。然,我为如此忠告,而于贵君正当治国之事亦决不珍奇,昔之贤人等未曾发现有忠告之阿阇梨时,尚能从自己之思考确立三善法,为诸多众人说法而附从于彼之人等皆得满赴天界。”佛应王之请求,为说过去之事。
昔日,梵与王于波罗奈治国时,菩萨再生于第一后妃之胎,名曰阇那散陀王子。彼至成年,修习一切之学问技艺,由得叉尸罗归来时,王对一切牢狱施行大赦,授彼以副王之位。其后,父王死,彼即王位,于都城之四门,都之中央及王宫之入口,合计作六布施堂,每日舍弃六十万金,行震撼全阎浮提之大布施。又将牢狱常时开放,处刑所与以破坏,以四摄事摄治世之人等,守五戒、住于布萨会、正当治国。时时集合国之人民:“行布施、守戒律、正当从事事业与商贾。青年之中,修习学问技艺、制作财富,不可为村之谎言事及如犬类之事,不可有粗暴之恶性,对双亲完成孝行,向一族之长上与以尊敬。”如此为之说法,使多人遵守善法。
某日,王于满月之夜布萨日举行布萨,王思:“我将说法,使诸人众得更多利益,更为安乐、慎重生活。”于是,命击鼓巡行布告,由自己之宫女等开始,使都中之人全部一同集合后,于宫廷之中临时建造之假屋饰以美丽之宝石,王坐于华美之椅上云:“都中所住诸君,我对汝等说示苦法与不苦之法。耸耳勿懈,注意谛听。”于是说法。
佛开充满真实之金口,以柔声向拘萨罗王说教:
诚此十等事。诸人若不为
彼后至悔恨。阇那散陀言
尝不获得财。不获心中苦
我思不索财。免后成悔恨
尝自为可得。我不习学艺
无技生活惨。后终成悔恨
我尝语虚妄。离间与谗谤
粗暴而恶性。后终成悔恨
我尝为杀生。惨忍且不施
不怜诸生物。后终至悔恨
数多未婚者。为彼所服侍
使成他人妻。后终至悔恨
诸多饮食物。多数被贮存
未尝为布施。后终至悔恨
父与母双亲。年高衰老人
多财不扶养。后终至悔恨
教师阿阇梨。满我诸欲望
我轻此师父。后终至悔恨
沙门婆罗门。持戒有知人
我尝不崇敬。后终至悔恨
苦行实践者。寂静受崇敬
我不践苦行。后终至悔恨
此等十种事。最初从此者
应为者当为。后终无悔恨
菩萨唱以上之偈。
如此,摩诃萨每半月为数多人众说示如是之法。多数人众守彼之训,完成此等十事,成应赴天界之身。
佛述此法语后,佛言:“大王!如此,昔之贤人等虽无师尊之人,依自己之思考说法,使多数人得赴天界。”于是佛作本生今昔之结语:“尔时之臣下等是佛之眷属,阇那散陀王即是我。”