〔菩萨═天神之子〕
此本生经历是佛在祇园精舍时,对丧子长者所作之谈话。某时于舍卫城一事佛长者丧失其爱子,因过于悲伤,忘却入浴与食事,不顾自己之工作,事佛亦呈怠惰,唯只悲泣云:“我可爱之子舍我而死,先我而行。”
晨起,佛眺望世界时,观知彼男可入预流之初地。翌日,佛由比丘等围绕往舍卫城乞食,食事终了,使比丘等还,佛由长老阿难相从,移步至彼男之家。诸人告长者佛来之事,家中人等设座请佛,呼长者来近佛。长者会见佛毕,着座于一面,佛以温暖同情之言辞与语,佛问曰:“优婆塞!汝失一子而悲痛耶?”彼应佛之问,答云:“唯然。”佛续言曰:“优婆塞!古之贤者失子,沉于悲伤,闻贤人之语:‘去者不能再得。’知此真理,遂无少悲。”佛应长者之求,为说过去之事。
昔日,梵与王于波罗奈都治国时,一有力之婆罗门子,年仅十五六岁为痰病缠绵而死,生天上界。其父婆罗门因失子往墓地,绕于一堆灰之周围悲痛,完全停止工作,终日只沉于愁思。其天神之子见此情状自思:“思惟如何之方法,取去其愁苦。”于是前往墓地,值父前来悲痛之时,其子现身,着华丽之饰物,出现于一方,双手抱头,大声哭泣,婆罗门闻声,见为其子,对子心感爱情,行近其子而问曰:“爱子!汝于此墓地之中,何所悲耶?”于是唱最初之偈;
凝装辉煌之耳环。花环饰身熏黄檀
寂寞墓问举腕泣。吾子究有如何悲?
青年答以第二之偈:
我御黄金车。车体甚辉煌
如何无两轮。知死故伤悲
婆罗门同情其子唱第三之偈:
黄金与白金。金属或宝珠
调御汝所望。我与汝双轮
对闻此青年述偈︰
此青年和之
现等正觉者之佛,为述初句:
彼处日月辉。我有黄金车
青年无两轮(日月)
其余之句为青年所述,婆罗门立即续云:
愚哉汝青年。所望不可得
尔死我无奈。日月不可获
青年更说:
日月之行程。见其来往姿
死者不可见。悲恋何太愚
婆罗门闻此青年语,悟曰:
七青年!汝语实真实。我悲实太愚
幼童泣获月。如我恋死者
如是婆罗门闻青年之语,由悲中解脱,感谢青年唱次之诸偈:
八如火注入油热中我为热
如以水注火。汝我皆拔苦
我心食入箭。汝为我拔去
我心沉悲苦。子为我拂除
我箭已拔除。我无悲无忧
青年!我今闻汝语我无悲无忧
于是青年曰:“婆罗门!我即是汝悲念之子,我已生天界,今后决勿再事叹息,只应行布施,守戒律,勿怠于布萨。”如是述说自己之地位,还天国而去。于是婆罗门亦守其语,为行布施等德行,死后亦生于天界。
佛述此法语后,说明圣谛之理──说圣谛竟,长者得预流果──佛于是为作本生今昔之结语:“尔时说法之子天神即是我。”