〔菩萨=行者〕
此前身因缘是佛在祇园精舍时,对拘萨罗王所作之谈话。据传,拘萨罗王于夜间闻四名堕地狱者之声,其一名只唱哆之音、一名唱萨之音、名唱那之音、一名唱嗦之音。彼等昔日为舍卫城之王子,侵犯他人之妇,彼等对他人慎重保护之妇人非礼,贪肉欲之乐,多行恶事,为死亡车轮所摧毁,生于舍卫城近郊之四铁鼎中,于七万年间于其中被煮,今彼等得浮上来,然只见铁鼎之口,彼时自思:“我等何时得由此苦痛脱出?”四人皆相继大声呼叫。王闻其声,战栗于死亡之恐怖,彻夜坐至朝日之东升。
朝日升时,婆罗门等来问曰:“王得愉快休息耶?”王曰:“诸位师尊!我如何能愉快休息,昨夜我闻四恐怖之声。”婆罗门等紧握自手。“诸位师尊!此为何物?”“大王!此为暴力之声。”“其力能否消灭?”“恐不能灭。然,大王!我等颇有心得。”“如何能除?”“大王!无论多大关系之事,我等皆能除去。我等供养四物具备之生,可以除灭。”继云:“如是速取象四头、马四匹、牛四头、人四人、乃至鹑鸟皮各取四只,设供四物具备之生贽,我等得所祷无事。”继又有云:“大王!平安。”凡有必要之物,皆取之,设于供生贽之场所,以多数之生物伴来生贽之柱处放置。又有云:“应多食鱼肉,多得财物。”于是皆来努力工作。又有云﹕“大王!此亦必须收为己物。”于是婆罗门等交互前来。
胜鬘妃来国王之所问曰:“大王!婆罗门等何故到处纵声大笑?”“我妃!此为对彼等无关之事,彼等醉心于自己之名誉,一向不思我等之苦。”“大王!君有何事?”“我妃!我闻此等不稳之音声,而后我问婆罗门等,闻此音声,将有如何之事?婆罗门等答曰:『大王!此将于大王之位、财、寿命有碍,必须供四物具备之生贽,祈祷大王之安泰。’我从其言,设供生贽之场所,如此如彼,如有必要,为此而来多人。”“然则,大王!君对此音声之意义,已否问人间、天人世界第一之婆罗门?”“我妃!此人间、天人世界第一之婆罗门,究为何人?”“大瞿昙正等觉者。”“我妃!我尚未问正等觉者。”“如是前往寻问。”
王闻妃言,朝食终了,乘华美之车往祇园精舍,礼佛而问曰:“尊师!我夜间闻四音,问婆罗门等,婆罗门等言:『供四物具备之生贽,祈求安泰。’于生贽之场所行应行之事。然为闻此音声,于我将有如何之事?”佛言:“大王!并无何事,彼为堕地狱者会苦而起之泣声。此音非只大王所闻,昔日王等亦闻。此王等问婆罗门等,思欲杀畜类供养生贽,但闻贤人之语而未作。贤人等说明其音之意义,使多数之生物放生,而平安无事。”佛应王之请求为说过去之事。
昔日波罗奈国梵与王治国时,菩萨生于迦尸国某村婆罗门之家后,舍诸欲入仙人之道而出家,得禅定与神通。彼味禅定之乐,于雪山地方快乐住于森林之中。尔时波罗奈王闻此堕入地狱四人之四声而恐怖战栗,同样由婆罗门等说:“为三障中之一,供养四种皆备之生贽,为其祈祷。”王与承诺。司祭官与婆罗门等共同设置供生贽之场所,多数之生物伴来生贽之柱处。
此时菩萨以慈悲观较任何为重要之观,以天眼遍观世界,见此事实。彼云:“今日我必须行,如此则众多之生命平安无事。”彼以神通力升入空中,至波罗奈之王苑而降下,坐于用为王座之板石上如黄金之像。司祭官之最上弟子往师之处云:“尊师!我等吠陀之中有云,杀他物则自己不能无事。”司祭官曰﹕“汝对皇室之物应我:注重,我等将有多数之鱼食,汝勿多言。”对彼加以斥退。彼云“我于此处不能共处。”于是由彼处退往王御苑,礼拜菩萨,互相亲切交谈,然后坐于一面。菩萨问曰:“汝青年!国王正直施行政治耶?”“尊师!大王正直施行政治,然于夜间闻四音,王问婆罗门等,婆罗门等谓供以四物具备之生贽祈祷安泰。王行杀畜类之仪式,思为自己祈求安泰,许多之生物伴来于生贽之柱处。尊师!如贵君之高德,说明此音之意义,使诸多之生物由死亡中得救,岂非甚善?”“汝青年!国王不知我,我亦不知国王,然我知此音。若国王来至我所相询,我可语之以解其疑。”“如是尊师!暂来此处,我伴王前来。”“善哉!汝青年。”彼往王处说明其事之原委,伴国王前来。王礼拜菩萨坐于一面而问曰:“我闻君知我所闻音之意义,是真实耶?”“大王!诚然如是。”“尊师请言。”“大王!此人等前世侵犯他人郑重守护之物,因而出生于波罗奈近处之四铁鼎中,浮于极为痛楚之铁水上,煮于泡沬之下,三万年间下降打着于鼎之平底,然后上升,三万年间得见鼎口。此四人见到外界思唱四完全之偈,但不能为,各云一字,再沉于鼎中。此中发哆音而沉者,彼思唱下之偈:
来营邪生活。不与于善人
我纵有财富。未设护我者。
然彼未能完偈而沉下。菩萨以自己之智慧,补足此偈之语,其他场合亦复同样。如其中思欲发萨音而唱者之偈:
时光七万岁。总计普满间
狱中被煎煮。何时终期来
发那音者思唱之偈:
何终何有终。尔时不见终
吾友!我与汝之罪。终必有熟期
发嗦音思唱之偈:
彼由此处去。得生于人间
从顺有德行。多为慈善业
菩萨如斯一一唱偈,原宥王曰:“大王!堕此地狱之人,思欲补足所唱,但因罪深大,而不能唱出;此人如斯会遇自己罪业之结果而啜泣。王闻此音,原无障害,亦无须恐怖。”
王使诸多生物放生,巡回叩击金之大鼓,破坏供生贽之场所。菩萨平安救出诸多之生物,数日之间,住于其处,然后归还原处,修行禅定不止,后出生于梵天世界。
佛述此法语后,作本生今昔之结语:“尔时司祭官之青年是舍利弗,行者即是我。”