(菩萨═道士)
此前身因缘是佛在祇园精舍,对某一诈伪比丘所作之谈话。此一故事系于帕金纳迦篇(Pakinnaka-nipata)中郁陀罗故事(Uddala-jataka)(第四八七)将我以说明。尔时佛云:“汝等比丘!此比丘之诈伪非自今日始,前生为猿之时,为火而行诈伪。”于是为说过去之因缘。
昔日波罗奈之都城梵与王治国时,菩萨于迦尸国某村之婆罗门家受生,及长往得叉尸罗修习学业,开始其世俗之生活。其婆罗门夫人生有一男,而于其子能行走跑跳之际,辞世而去。菩萨为其举行葬仪毕,觉沘居队己无可悬之处,于是携子出家,与亲朋洒泪别去,伴其子入雪山从仙人之教而出家,食草根树果,居于草庵中。
某日,正于雨季,天降豪雨,彼等焚硬木取火暖身,卧于床上,道士之子为其父擦拭两足而坐。此时林中住有一猿,为寒所苦,见道士于草庵中焚火,猿自思:“若我入草庵,因我为猿,必被驱逐,我将不能取暖,然我有一策。我着道士之服,以图诈入。”于是猿着死道士树皮之衣,执笼握曲杖,于草庵入口处一陀罗树下屈身
而立。道士之子见之,不以为猿,思为一老道士寒苦,为取火暖身而来。思欲唤此道士入庵暖身,以此事告白其父而唱第一之偈:
父亲!陀罗树傍立一道士,欲入我家可使彼入。
菩萨闻其子言,由座起立,立于草庵入口处眺望,知其为猿,谓其子曰:“人无此颜,彼乃一猿,不可呼之入内。”于是唱第二之偈:
勿招彼入内,污秽我之家。
有德婆罗门,无有如是颜。
菩萨手执火把投向猿曰:“汝为何立于此处?”猿即躲避。
猿脱去树皮之衣,跃至树上,由此向森林逃去。
菩萨修行四梵住观,得生梵天世界。
佛述此法语后,即作本生今昔之结语:“尔时之猿即是今之诈伪比丘,道士之子是罗喉罗,道士即是我。”