《小部.本生经.那塔木达鲁哈品.狱舍本生谭》(菩萨═贫乏出家)
这个经文是世尊在祗园精舍时,对狱舍所作的谈话。
某个时候,一群差役押解所犯一群犯有诈欺、抢掠、杀人罪行的盗贼前往拘萨罗王处。王命将所有罪犯用严厉的刑具,用绳索捆绑,投入监狱之中。
住于该地有三十人比丘,计划来见参拜佛陀,比丘们礼拜完佛陀后,第二日返回,行至狱舍之处,看见接受严刑峻法的盗贼。
等比丘们托钵归来,傍晚参拜如来问道:“世尊!今日我们托钵,环绕狱舍,看见许多盗贼,绳索捆绑,受非常之苦,他们不可能挣脱绳索逃走。时间有没有比这个更坚韧的束缚呢?”
世尊回答道:“比丘们!这个被称为束缚,然而世人对财产和妻子的贪爱所引起的束缚比你们看到的束缚,强过百倍千倍。然而好多圣贤之人挣脱这个束缚,前往雪上潜修。”于是佛为说过去之因缘。
某个时候,波罗奈国梵与王治国时,菩萨生于生活贫苦的贵族,长大后,父亲死去,菩萨以所劳动取得的钱财扶养母亲。虽然家庭困难,菩萨不愿娶妻,但其母仍为菩萨迎娶一女,不久菩萨的母亲也往生他界。
菩萨对其妻怀孕之事,不加留意,对妻子说:“你可依靠劳动取得的银钱度日,我将准备出家。”妻说:“我现在怀有身孕,待我生育后,你可见子之后出家。”
菩萨说:“甚好。”即与答应。当菩萨妻生产时,菩萨问妻说:“你已经平安生下孩子,我应当出家了。”菩萨妻子回答道:“你等到孩子不在吃奶时,你可以出家”后菩萨妻有怀孕。
菩萨思考到:“如此一再应允,不能出走,我将不告诉她而逃走出家。”于是不告妻子而于夜间逃出,然为夜间之卫兵所捕获。菩萨向卫兵请求到:“我为扶养母亲,请与放行。”
得到卫兵许可,菩萨在家门口稍作停留后,然后由正门走出,入雪山出家成为仙人。修得神通与等至,耽于禅定之乐以度日,他住于其处,自思:“我已经断除难断妻子之缚、烦恼之缚。”
菩萨感兴而说偈:
一 铁造木造或苇造 智慧人言缚不牢
摩尼耳环欲爱强 妻子情染缚牢固
二 智慧人言此缚牢 导入恶趣难觉脱
有智慧者断此行 彼无欲念弃爱乐
如此菩萨歌此感兴之歌,禅定不懈,成生梵天界之身。
佛述此法语后,说明圣谛之理──说圣谛之理竟,有者证预流果,有者证一来果,有者证不还果,有者证阿罗汉果。
佛云:“尔时之母亲是摩诃摩耶,父是净饭大王,妻是罗喉罗之母,子是罗喉罗,而舍妻子出家之人即是我。”