取材:汉译南传大藏经《本生经.戒行品》 白话翻译:淡然居士
在佛陀的晚年时期,提婆达多内心生起多种贪欲,他想取代佛陀,自己去领导整个僧团。其中的一个手段是,向佛陀提出五种事项,但被佛陀否决。于是,提婆达多率领五百位新学比丘,别住于迦耶斯舍,由此导致僧团分裂。
过了一段时间,佛陀知道被提婆带走的五百比丘,其智慧已趣向圆熟之境,于是对两位上首弟子说:“舍利弗!目键连!提婆达多的五百比丘弟子,由于不明真相而随提婆一同离去。如今,他们的智慧已达圆熟。你们率众比丘同往提婆驻地,说示正法,令他们证悟道果,回归僧团!”
于是,两位上首弟子前往提婆达多处说示法语,使提婆的五百比丘弟子证悟初果。在第二天的黎明,舍利弗引领提婆的五百位比丘,以及同去的众比丘,一同还归佛陀所在的王舍城竹林精舍。
归来之后,两位上首弟子礼佛而立,比丘众齐声赞叹舍利弗与目键连,纷纷告佛:“世尊!我等最为年长之法将舍利弗,由五百以上比丘围绕而来,威光赫赫,光芒辉耀。而提婆达多,则被自己的弟子众所舍弃!”
佛陀微笑:“诸比丘!舍利弗为其眷属围绕而还,威光赫赫,非自今生,前世也有如是辉耀之事。而提婆达多为其集团所舍弃,也非自今生,前世亦有这样的舍弃之事!”比丘们为明其意,向佛请愿。于是,佛陀开说前世隐秘因缘。
昔日,于摩揭陀国的首都王舍城,有一摩揭陀王治国。那时,释迦菩萨宿于母鹿胎内,出生及成长后,率领一千头鹿住在森林中。
菩萨鹿王有二个儿子,一头名叫瑞相鹿,一头名叫黑暗鹿。鹿群在鹿王一家的保护下,度过许多难关,在森林里平安的生活了多年。
不久,菩萨鹿王老相已现,于是叫来二个儿子:“如今,我已衰老,可能将死。鹿群的领导工作,从此交给你们俩!”将一千头鹿平均分配,由二个儿子各率五百头鹿群。
当摩揭陀国的大片田野,进入到粮食收获期时,田中谷物茂盛,稻米飘香。然而,这个时期对于鹿群来说,却是最为危险的时期。
村民们为了防止盗贼,以及那些偷吃谷米的动物,便到处挖掘陷阱,竖立尖锐的木条,设计圈套及设置捕捉器,以捕杀鹿群为目标居多。
鹿王知谷物成熟之时,便呼唤二子近前:“我儿!在这谷物成熟期,多数之鹿被杀!老鹿们盘算对策,准备前往无田茂密森林处度日!你们俩各率五百头鹿,先入山麓森林中躲避,在村民们忙于谷物收割时,再前来与我们相会。”
二子听罢,齐声赞叹:“父王所说甚善,孩儿遵命!”于是,二鹿子遵从父亲之言,各自率部下离去,准备进入山麓森林事项。
一些猎人通过观察鹿群的足迹,估计鹿群们在近段时间里,会有一些比较大的行动。于是猎人们于山麓各处隐伏,射杀多数之鹿。
鹿王的二个儿子当中,黑暗鹿生性愚钝,它不知道:“这个时候较安全可以赶路;那个时候不安全不能赶路。”于是,黑暗鹿率鹿群不分昼夜黄昏,随时通过村门而行。
猎人们挺高兴,因为他们可以在大白天里,舒舒服服地射杀多数之鹿。于是,黑暗鹿因为自身的愚钝,导致自己的部下死伤惨重。五百头鹿中多数死去,仅残余几十头鹿进入森林。
瑞相鹿则贤明伶俐,有临机应变之才。它知道:“这个时候较安全可以赶路;那个时候不安全不能赶路。”它所率领的鹿群,只于夜间行走,并且不由村门通过。因此,五百头鹿未失一只,全部安全地进入森林。
四个月期间,鹿群住于森林里躲避猎人。到了谷物收割之时,由山麓出动前往老鹿处会合。一如前状,黑暗鹿率鹿群不分昼夜而行,结果它的五百头鹿全体阵亡,只剩下自己一头鹿归来。但瑞相鹿则未失一鹿,率五百头鹿完整无缺的返至父母身边。
菩萨鹿王见二子归来,对鹿群说偈:“唯有德者能长久,有慈爱者有繁荣。应见瑞相眷族绕,应见黑暗弃眷族。”如是菩萨使鹿群欢悦而全其寿命,随业报离此世而去。
说完这个前世故事,佛陀总结:“诸比丘!舍利弗为眷族围绕,度光辉生活非自今生,前世也是如此。而提婆达多被眷族舍弃,也非自今生,前世亦被舍弃。”
佛陀连络前世、今生之事,作因缘结语:“尔时,黑暗鹿是提婆达多,其鹿群即是提婆达多今之侍众。瑞相鹿是舍利弗,其鹿群是佛陀今之侍众。鹿母是耶输陀罗,鹿父即是我。”