(菩萨═大臣)
此前身因缘是佛在祇园精舍时,对击落白鸟之一比丘所作之谈话。彼为住舍卫城之良家子,以投砾石之术而入法堂。某日闻法归依佛教,遂出家受具足戒,然彼不好学问,不胜德行,某日,彼为水浴伴一青年比丘往阿致罗筏底河,彼立于河坝之上。恰于此时,有纯白之两只白鸟于空中飞舞,彼向青年比丘云:“我以砾石击后方白鸟之眼,使落于足下。”青年比丘:“何以欲击落之耶?汝能击落之耶?”比丘:“且为少待!我由其一眼贯穿他眼,击落一观!”青年比丘:“汝意云何?君为愚昧之言也!”比丘:“汝为何言?若然,请试目一观!”彼拾起一之三角石,撮于指上,向白鸟之方,投掷而出,石出咻咻之音。白鸟思知危险将起,止而耸耳以闻其音,其间不能容发,彼取一圆石,巧妙投击止住回旋眺望白鸟之眼。石由一眼贯穿至他眼,白鸟出大鸣声,恰即落于彼等之足下。比丘等归来,对彼非难云:“汝实为不德之事!”携彼来佛之侧曰:“世尊!彼实为如是之事!”于是佛谴责此一比丘,佛云︰“汝等比丘!彼胜此术,非自今始,前生即亦殊胜!”于是为说过去之事。
昔日,梵与王于波罗奈都治国时,菩萨为彼之大臣。尔时,王之司祭为一大多言多辩者,彼一旦开言,他人皆无插口之处。国王自思:“何人能封闭彼之长话,终无此人出世耶?”王为寻求此等之人而巡行各处。
尔时在波罗奈之都有一跛者,熟练投掷砾石之术。市中之儿童以车载彼,拉曳至波罗奈城门之下,携彼至一苍郁大榕树之下,围绕彼前,与以小钱,作象形、马形等等模型,然后彼以投掷砾石之术,使榕树之叶现种种之形,于是所有之叶穿破,多呈孔状。彼时适值王往御苑途中,通过彼处,群儿见王,为恐怖所袭,纷纷逃散,只有跛者留于其处。王近榕树之根前,王乘原车之上,见树之荫影稀疏,王抬头观望,见所有之叶破洞,问曰:“此人所为?”从者:“大王!彼跛足之男子所为。”国王自思:“我藉此男子之力,可以封闭婆罗门之长语。”王问:“彼跛者住于何处?”
从者探索树间而告曰:“大王!彼在此处!”
王召彼出,使从者远离,问彼曰:“我侧有一多口之婆罗门,汝能使彼沉默耶?”
跛者:“以一那利(量)之山羊粪即足矣。”
于是王伴跛者至王宫,使坐于幕后,幕穿一穴,其穴相对为婆罗门之说席。于跛者之侧,置一那利干山羊粪。至伺候之时而来之婆罗门,使彼就席,开始谈话。婆罗门与王开始谈话,他人并不插嘴。尔时跛者由幕穴连续向彼口中投入山羊之粪,宛如蝇飞,悉数落入彼之喉中。婆罗门对每次飞来之粪,如饮一那利之油而囫囵吞下,最后粪亦完全告罄。而一那利之山羊粪入彼胃中已成一阿罗迦(升)之量。王之山羊粪已尽,向婆罗门云︰“尊师!贵君因多口,已吞一那利量之山羊粪而不稍留意。尔后已不能消化,请饮稗米与水,取除其粪,以恢复健康。”
其后此婆罗门亦封闭其口,纵被问话,亦紧守不言之行。王云:“我之耳得消静,完全为彼跛者之福荫。”于是收四方四村之十万金与跛者。菩萨往王侧云:“大王!贤人于世间须修得学艺,彼跛者只依投掷之艺术,即赢得如是之成功!”于是唱次之偈:
术实应可赞,如是即如是。
试观!跛者善投掷赢得四村邑
佛述此法语后,作本生今昔之结语:“尔时之跛者是此比丘,国王是阿难,贤大臣即是我。”